基本介紹
- 中文名:瓜爾佳氏
- 類型:滿族姓氏
- 滿文轉寫:gvwalgiya hala
- 著名人物:費英東、榮祿
姓氏淵源,遷徙分布,郡望堂號,郡望,堂號,家譜文獻,字輩排行,歷史名人,清帝眾妃,姓氏研究,特殊的音節,同姓異譯,混用現象,其他異譯,其他民族,
姓氏淵源
單一淵源:源於女真族,出自古代建州女真瓜爾佳部,以部族名稱為氏。
瓜爾佳氏(滿文:ᡤᡡᠸᠠᠯᡤᡳᠶᠠ ᡥᠠᠯᠠ,轉寫:gvwalgiya hala),是一個古老的女真族氏族部落名稱。瓜爾佳(滿文:ᡤᡡᠸᠠᠯᡤᡳᠶᠠ,轉寫:gvwalgiya)本系地名,因以為氏。該氏族部落祖居東北牙爾虎地區(薩爾滸,今遼寧撫順),是古老的女真族的氏族部落,歷來被稱作“滿族第一氏族”,被排在清朝史籍《八旗滿洲氏族通譜》的首位。公元十六世紀末,牙爾虎女真族族始祖瓜爾佳·松阿力之子瓜爾佳·噶哈為薩爾滸城酋長,後歸附於後金大汗佟·努爾哈赤,並與愛新覺羅氏家族聯姻,成為佟·努爾哈赤創建後金基業的一支重要力量,曾協助佟·努爾哈赤取得了“薩爾滸之戰”的勝利。
瓜爾佳氏源於金國時期女真族加古氏部落,亦稱夾谷氏、古里甲氏。其族甚繁,多散處於蘇完(今吉林雙陽)、葉赫(今吉林梨樹)、訥殷(今吉林撫松)、哈達(今遼寧開原)、烏喇(今吉林永吉)、安褚拉庫(今吉林安圖)、蜚悠城(今吉林琿春)、瓦爾喀(今俄羅斯濱海)、嘉木湖(今遼寧新賓)、尼馬察(今俄羅斯烏蘇里斯克)、輝發(今吉林輝南)、長白山及各地方,即分布在黑龍江、松花江、烏蘇里江、牡丹江流域及長白山區的廣大地區。
起初,滿語“瓜爾佳”被漢譯為“圍繞菜園子的水溝”之意,又譯為“搗亂”之意。瓜爾佳氏族人不喜歡這種漢譯之意,後來這種譯意被逐漸從滿族的各種文獻中刪掉了。後來,滿洲瓜爾佳氏人因崇敬三國英雄關雲長,便大多冠以漢字姓氏稱“關”氏。明天啟元年(後金天命六年,公元1621年),後金大汗佟·努爾哈赤撫吞併戰占據遼東七十餘城,瓜爾佳氏(關氏)也隨之進入遼瀋地區。明崇禎十七年(清順治元年,南明弘光元年,公元1644年),清軍問鼎中原,瓜爾佳氏(關氏)隨之從主入關,住進了北京的壽比胡同。
清康熙二十六年(公元1687年),康熙大帝為了確保滿族發祥地的安全,特派遣瓜爾佳氏(關氏)的八世祖瓜爾佳·翁窩圖和其弟瓜爾佳·琰布率軍遷駐于丹東鳳凰城卡巴嶺,即寶山一帶(樂善屯,今遼寧丹東鳳凰城紅旗村),其後代便世居於該地。後裔散居於鳳城的草河、白旗、大堡、紅旗、岫巖湯溝等鎮,至今已傳二十二世。
當然,瓜爾佳氏後裔族人所冠的漢姓,還有石氏、鮑氏、汪氏、李氏、高氏、顧氏、白氏、胡氏、郭氏、果氏、蘇氏、葉氏、常氏、喜氏、侯氏等。例如:世居蘇完的瓜爾佳氏族人多取漢姓為蘇氏,世居葉赫的瓜爾佳氏多取漢姓為葉氏、關氏等,居住在黑龍江省呼蘭縣的瓜爾佳氏取漢姓為常氏,內大臣瓜爾佳·華善的後裔取漢姓為石氏,川陝總督瓜爾佳·音泰一族取漢姓為胡氏,瓜爾佳·車克的後代取漢姓為果氏……等等。
遷徙分布
瓜爾佳氏是女真族加古部落的稱謂,一作瓜爾佳,後訛稱為夾谷氏。而他們就以部落名稱為姓氏,到明朝末期正式稱為瓜爾佳氏。
在宋朝時期,北方女真族立國為金,與當時的北宋王朝分庭抗禮。而金國中多有夾谷氏,所以夾谷氏名盛一時。如今上海,瀋陽等地有人姓夾谷複姓。夾谷氏在中國的大陸和台灣省均未列入百家姓前一百位。
丹東岫巖偏嶺鄉滿族瓜爾佳氏(關氏),原居長白山區,清順治八年(公元1651年)由京拔駐丹東岫巖。到清末民初,改支瓜爾佳氏(關氏)人口逾千,國民政府對滿州旗人政策放寬,允許並鼓勵其到吉林和黑龍江等地荒墾,因此大批瓜爾佳氏(關氏)人口開始向北遷移,主要有黑龍江的齊齊哈爾、雙城堡、富錦縣、依蘭縣和嫩江縣,吉林的通化縣、海龍縣和輝南縣等。
另外,瓜爾佳氏(關氏)家族還廣泛分布於東北各地,如本溪、西豐、鐵嶺等。
郡望堂號
郡望
遼東郡:在中國歷史上,“遼東”這個稱謂有四重意思:
①郡、國名,戰國時期燕國置郡,洽所在襄平(今遼寧遼陽),其時轄地在今遼寧省大凌河以東一帶地區;西晉時期改為國;十六國時期的後燕末地入東海郡;北燕時期又復置遼東郡於今遼寧省西部一帶地區;北齊時期廢黜;到東漢安帝時分遼東、遼西兩郡地置遼東屬國都尉,治所在昌黎(今義縣),其時轄地在今遼寧省西部大凌河中下游一帶;三國時期的曹魏改為昌黎郡。
②都司名,明朝洪武四年(辛亥,公元1371年)置定遼都衛,明朝洪武八年(乙卯,公元1375年)改為遼東都司,治所在定遼中衛(今遼寧遼陽),其時轄地為今遼寧省大部地區;自明正統後期因兀良哈諸族南移,漸失遼河套(今遼河中游兩岸地);從明朝天啟元年~崇禎十五年(公元1621~1642年)期間,全境為後金(清)所並。
③軍鎮名,明朝“九邊”之一,相當於遼東都司的轄境,主要是鎮守總兵官駐廣寧(今遼寧北鎮),明朝隆慶元年(丁卯,公元1567年)後冬季則移駐遼陽(今遼寧遼陽);明朝末期廢黜。
④地區名,泛指遼河以東地區。
堂號
遼東堂:以望立堂。
家譜文獻
佛滿洲蘇完瓜爾佳氏續修譜書,著者待考,清光緒六年(公元1880年)木刻活字印本。現被收藏在遼寧省瀋陽市滿族歷史文化研究所。
字輩排行
滿族瓜爾佳氏(關氏)字輩:“裕聯榮濟廣,慶善培永昌,文明振盛世,保元允呈祥,宗賢啟宏運,懋仁崇義芳,憲德沛卓智,哲胤紹澤長”。
歷史名人
1911年中華民國建立後,瓜爾佳氏也誕生不少名人,如著名八路軍抗日將領關向應、經濟學家關夢覺、女中音歌唱家關牧村、台灣影星胡因夢、香港藝人關山、關寶慧、關之琳、周海媚、大陸藝人關曉彤、前湖北省委書記關廣富,中國國民黨現任副主席、台灣政治家關中,以及2010年美國喬治亞州第五選區州參議員共和黨候選人關學君。
清帝眾妃
清帝后妃中亦有多位瓜爾佳氏:
康熙二子愛新覺羅胤礽嫡福晉:瓜爾佳氏;
康熙五子愛新覺羅胤祺側福晉:瓜爾佳氏;
康熙十三子愛新覺羅胤祥側福晉:瓜爾佳氏;
康熙十五子愛新覺羅·胤禑嫡福晉:瓜爾佳氏 、側福晉:瓜爾佳氏。
姓氏研究
滿族老姓翻譯成漢字,經常出現同姓異譯的現象。美國滿族學者關朝君先生認為,瓜爾佳氏和瓜勒佳氏是一個“歷史之謎”,於2006年初懸賞萬元人民幣,欲解開這個謎。瀋陽新聞媒體還專門報導了這件事。
清朝滅亡後,滿族歷史不被重視了很長時間。滿族姓氏徹底改成漢字姓後,老姓逐漸被淡忘。今天,絕大多數滿族人都不知道自己的本來姓氏,更不知道姓氏本身的意義所在。為了回響朝君先生,筆者就瓜爾佳氏和瓜勒佳氏的“千古之謎”,談談個人的認識,不為賞金,只為民族文化盡綿薄之力。
特殊的音節
滿語中有一個音節,是用舌尖發出的“嘟嚕”音,這樣,最初的翻譯者,就把這個音節譯作漢字的“爾”或“勒”,這是一個非常普遍的現象。河南大學出版社1988年出版的《簡明滿漢詞典》,有“瓜爾佳”的滿文,其羅馬音標是“Guwalgiya”。其中的“l”在滿語詞組中間使用時,既可以譯成漢語“爾”,也可以譯成“勒”。由於,《八旗通志》、《清史稿》等官方文獻採納了“瓜爾佳”,其他就成了異譯。
這種情況也同時出現在滿族其他姓氏上,如本人的家譜就是“伊勒根交羅”。再如,《黑龍江志稿》中載“卦勒察,亦曰瓜爾察”。
這種情況還表現在滿族姓氏的歷史傳承上,如滿族的“珠爾根氏”就源於女真族的“阿勒根氏”。
另外,黑龍江地區地方滿語,“爾”的發音更接近“勒”。如哈爾濱的民間發音為“哈勒濱”,“勒”仍保留一點舌尖“嘟嚕”音。
同姓異譯
“瓜爾佳”與“瓜勒佳”是典型的同姓異譯
清朝國史館編撰的《國史列傳》,應該說是研究考證滿族姓氏最具權威的歷史文字資料。在《國史列傳》中,多次出現“瓜爾佳氏”和“瓜勒佳氏”,為我們考證二者的關係,提供了足彌珍貴的材料。
1.華善家族(蘇完)並用瓜爾佳、瓜勒佳。
華善是石廷柱的第三子,豫親王多鐸的女婿,累官內大臣、定南將軍。康熙27年3月,他上疏康熙大帝,強調自己的高祖“原系蘇完人,姓瓜爾佳氏。”要求“乞恩改入滿洲旗籍”。這件事,在當時沒有成功(按《實錄》記載成功了,瓜爾佳氏康熙27年起,改入滿洲,但佐領仍留漢軍),他的家族也恢復了老姓。華善的曾孫戶部侍郎、三等子三泰,以及三泰之子領隊大臣佛住的列傳中都有記載。
《三泰列傳》載:“三泰,漢軍正白旗人。曾祖內大臣華善,以其先系蘇完人,姓瓜勒佳氏,奏請改入滿洲旗籍。”這裡用的是“瓜勒佳氏”。
《佛住列傳》載:“佛住,滿洲正白旗人。其先蘇完人,姓瓜勒佳氏,高祖內大臣華善,由漢軍奏改入籍。”這裡也用的是“瓜勒佳氏”。
這樣的現象還出現在其他家族。
2.勞薩家族(安褚拉庫)並用瓜爾佳、瓜勒佳。
勞薩,滿洲鑲紅旗人,開國勛臣。《國史列傳‧勞薩列傳》載:“勞薩,姓瓜爾佳氏,其先世居安褚拉庫。”
《國史列傳‧欽拜列傳》載:“欽拜,滿洲鑲紅旗人,姓瓜勒佳氏,曾祖羅璧,國初隨兄勞薩來歸。”欽拜累官綏遠大將軍、領侍衛內大臣。這裡用的是“瓜勒佳氏”。
3.五岱家族(黑龍江)並用瓜爾佳、瓜勒佳。
五岱,黑龍江人,官拜領侍衛內大臣、尚書房總諳達,滿洲正黃旗人。《清史稿》、《黑龍江志稿》《國史列傳》等文獻都有他的傳記,均為瓜勒佳氏。
但是,他的兒子佛倫保卻用瓜爾佳氏。《國史列傳‧佛倫保列傳》載:“佛倫保,姓瓜爾佳氏,滿洲正黃旗人。父領侍衛內大臣五岱,自有傳。”
以上3個不同的家族出現的同一現象,足可以證明:瓜爾佳和瓜勒佳是同姓異譯。
混用現象
筆者還注意到,在不同的文獻上,同一個人存在混用瓜爾佳與瓜勒佳的現象。
1.滿福一人用二“姓”。
《國史列傳‧滿福列傳》載:“滿福,瓜勒佳氏,滿洲鑲藍旗人。康熙五十二年襲世管佐領……。”但是,同一個人在《清史稿‧滿福傳》卻是:“滿福,滿洲鑲藍旗人,姓瓜爾佳氏。自世管佐領累遷拉林副都統。”
2.富德一人亦用二“姓”。
《國史列傳‧富德列傳》載:“富德,滿洲正黃旗人,姓瓜勒佳氏。”累官領侍衛內大臣,封靖遠一等侯,因罪被斬。但在《清史稿‧富德傳》中則是:“富德,瓜爾佳氏,滿洲正黃旗人,駐防吉林。”
其他異譯
1.關佳氏。“瓜爾”快讀近似“關”,因此,有的家族用“關佳氏”。如三等公額勒登保,《清史稿》為關佳氏,但他的侄子侍衛內大臣哈郎阿,同在《清史稿》中為瓜爾佳氏。
2.郭佳氏。這是達斡爾滿洲瓜爾佳氏經常使用的別譯,還譯做郭爾佳。《國史列傳‧阿滿泰列傳》:“阿滿泰,姓郭佳氏。本黑龍江達斡爾披甲。”民國編修的《黑龍江志稿》載:“阿滿泰,達虎里瓜爾佳氏。”“達虎里”是達斡爾的別譯。
3.瓜勒嘉氏。《黑龍江志稿‧人物誌‧表》:“瓜勒嘉氏,鑲白旗兵愛西勒岱妻,守節,乾隆年旌。”在這個表中,瓜勒嘉氏頻頻出現。瓜勒嘉,就是“瓜勒佳”的異寫。
4.固爾佳氏。近些年調查,雙城市錫伯族中有姓“固爾佳”的。關於滿洲姓氏的文獻沒有“固爾佳”,應是錫伯瓜爾佳氏的同音異寫。
四、瓜爾佳氏的歷史淵源和含義。
瓜爾佳氏是滿族八大姓,後族尚主,人才輩出,最為興旺。關於瓜爾佳氏有許多說法,主要是:
1.以部為氏。
《皇朝通志‧姓氏略》載:“瓜爾佳本金部名,見《金史》,以部為氏。”這裡說的“部”,在《金史》上寫做“夾古部”或“加古部”等。
雙城市水泉鄉大慶村滿族農民關春華的家譜記載,他家的遠祖是瓜爾佳部人,因此,族人以瓜爾佳為氏。
2.源於金代白號之姓“夾古”和“古里甲”。
這個觀點和《皇朝通志》基本一致。
夾古被異寫為“瓜爾佳”,最早見於金元時期,如比較著名的元代“興元省瓜爾佳公神道碑”,就是最權威的實證。
在《金史》中,還有乾隆皇帝“欽定國語解”。這位崇尚“國語騎射”的清朝皇帝,把這兩個金代姓氏的發音進行了訂正:夾古,即喀哷固。古里甲,即顧斡勒基雅。這樣,兩個金代女真姓氏更接近了“瓜爾佳”的發音。這個訂正被清朝史學家廣泛採用,如清末李有棠撰寫的《金史紀事本末》。
《金史紀事本末‧帝基肇造》載:“準塔、蘇拉布,皆瓜爾佳部人。”同樣內容,《金史‧始祖以下諸子》則為:“準德、束里保,皆加古部人。”加古即瓜爾佳。這個的部人以部為氏,在金代出了許多歷史名人,如工部尚書夾谷謝奴,西北路招討使夾古查剌,芮國公、百歲老臣節度使夾谷吾里補,左丞相夾谷清臣,平章政事、英國公夾谷衡、翰林學士承旨夾谷必蘭等。他們的姓在《金史紀事本末》,以及《續資治通鑑》中,均改為瓜爾佳氏。
3.俄國學者的3個解釋。
俄國學者史祿國曾對部分滿族姓氏的含義進行了考察。他在《滿族的社會組織──滿族氏族組織研究》一書中說:瓜爾佳,古老的滿族氏族。人口眾多。從寧古塔移居各地。有四個分支:舒舒、蘇完、可斯克亞和蘇阿顏。這個氏族與奇塔爾和尼馬齊哈拉形成一起形成了一個特殊的群體“闊雅里滿洲”,他們同時用豬和羊祭祀。他還說,這個名稱的意義滿族人自己也不甚瞭然。一些滿族人由此聯想到一個表示“關廂”的詞。另一些滿族人由此聯想到另一個表示“搗亂、懦弱”的詞,如此等等。滿族人並不很喜歡這種解釋。
史祿國接下來又有一個調查記錄:這一名稱可以翻譯成“圍繞菜園的水溝”。
史祿國的上述解釋顯然缺乏嚴謹的科學態度,也不符合滿族先世的意識形態和生產生活環境。在“瓜爾佳”一詞出現時,滿族先民絕不可能有什麼“圍繞菜園的水溝”。
4.瓜爾佳即“官家”。
老北京傳說,瓜爾佳與“官家”有關。但是,這個傳說沒有可靠的依據,因為滿語“官”的發音是“哈番”。
5.地名。
滿族的世居地有“瓜爾佳”,如滿洲鑲藍旗人喀喀齊,世居瓜爾佳,以地為氏。瓜爾佳為建州女真蘇克素護河部屬地,是鈕祜祿氏、瓜爾佳氏、佟佳氏、章佳氏世居地。據考證,為今遼寧省新賓縣上夾河鎮。此外,還有“葉赫瓜爾佳”,今地待考。
據史料記載,瓜爾佳氏散居在蘇完(酸尼、蘇完呢)、葉赫、訥殷、蜚優城、安褚拉庫、尼馬察、瓦爾喀、費德里、哈達、烏拉、呼爾哈、嘉通阿、嘉木湖、輝發、長白山等地。《清稗類鈔》說,瓜爾佳氏以蘇完為貴,榮祿當戶部尚書時,遇到一個同姓都統,對他說:“我們是同族啊!”都統反問:“是世居蘇完嗎?”榮祿說不是。都統搖頭說:“咱倆不是一家子。”
以上說法,孰是孰非?尚待進一步考證。筆者傾向於第一、第二種說法。
其他民族
據《八旗氏族通譜》蘇完地方瓜爾佳氏條載:“其先有同胞兄弟三人,長曰佛爾和,次曰尼雅哈齊,三曰珠察。佛爾和仍居蘇完,尼雅哈察遷於席北,珠察自瓦爾喀再遷於西爾希阿齊哈渡口。”席北,即錫伯。可見錫伯族瓜爾佳氏與滿族瓜爾佳氏同宗同源。
六、瓜爾佳氏的漢字姓。
瓜爾佳氏多冠漢字姓關。還有石、鮑、汪、李、高、顧、白、胡、郭、果、蘇、葉、常、喜、侯、森、佟、唐、榮、敖、文等。