《現代湖南翻譯史論》是一本2022年商務印書館出版的圖書,作者是張旭 / 車樹昇。
基本介紹
- 書名:現代湖南翻譯史論
- 作者:張旭 / 車樹昇
- 出版社:商務印書館
- 出版時間:2022年11月
- 頁數:628 頁
- 定價:198.00 元
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787100214889
內容簡介,作者簡介,
內容簡介
本書是對民國時期(1911-1949 ) 湖南區域內翻譯活動和成就展開的歷史考古和話語詮釋。本研究以描寫翻譯學為理論基礎,充分借鑑現當代西方文化學派的翻譯思想和區域史研究方法,通過分析近百年來湖湘譯家的翻譯特點、走勢、譯作形態特徵以及譯作的文化效應,對目標語文化的翻譯選材、準則及理論話語問題做出詮釋,並提出自己的觀點。研究的重點是探討歷史上長期處於隱形地位的湖湘眾先賢如何本著“經世致用”的宗旨,充分發揚湖湘文化精神,在各自為道、為學、為業的過程中,藉助翻譯達到救亡圖存和啟迪民智的目的,進而為湖南乃至中國實現現代化轉型做出的貢獻。
作者簡介
張旭,香港浸會大學博士,廣西民族大學外國語學院院長、教授。代表著(譯)作有:《越界與融通——跨文化視野中的文學跨學科研究》、《湘籍近現代文化名人•翻譯家卷》、《中國英詩漢譯史論》、《跨越邊界:從比較文學到翻譯研究》等近10部;在《翻譯季刊》(香港)、《廣譯》(台灣)、《中國翻譯》、《中國比較文學》、《當代外國文學》等國內外學術期刊上發表論文60餘篇。他也是我館的老作者,曾在我館出版過兩部著作,包括去年由我室編輯出版的《中國傳統譯論文獻彙編》(作者之一)。
車樹昇,廣西民族大學教授,曾參編《林紓年譜長編》、《馬君武年譜》等著作,另有學術論文10餘篇。