王穎頻,女,博士,同濟大學外國語學院教授、博士生導師。
基本介紹
- 中文名:王穎頻
- 畢業院校:漢堡大學
- 學位/學歷:博士
- 專業方向:德語
- 職務:同濟大學外國語學院博士生導師
研究領域,人物經歷,教育經歷,工作經歷,學術成果,專著,譯著,教材編纂,代表論文,科研項目,講授課程,獲獎記錄,
研究領域
套用語言學;德語教學法;翻譯學;會話分析;語用學。
人物經歷
教育經歷
198609-199007北京外國語大學德語系,獲學士學位
199009-199303上海外國語大學德語系,獲碩士學位
200404-200703德國漢堡大學套用語言學系,獲博士學位
199707-199709德國馬堡大學訪學
199910-200004德國達姆施塔特工業大學訪學
工作經歷
1993年3月起同濟大學外國語學院德語系任教。2003年晉升為副教授,2007年起擔任碩士生導師,2011年晉升為教授,2012年評聘為博士生導師。
學術成果
專著
德文專著:《Mündlichekommunikative Fähigkeiten chinesischer Deutschlerner: Probleme undPerspektive》München:iudicium. 2007. [中國德語學習者的口語交際能力:問題和展望。慕尼黑iudicium出版社,2007年]
中文專著:《交際策略與外語口語交際能力》,上海:上海譯文出版社,2011年
譯著
《歐標德語語法漸進》上海譯文出版社,2012年
《一個瑞士人眼中的晚清帝國》上海:華東師範大學出版社,2015年
教材編纂
1.《德語學習詞典》主編,同濟大學出版社,2002年
2.教育部十一五規劃教材《大學德語》第三冊第三版(主編),高等教育出版社,2009年
3.教育部十一五規劃教材《大學德語》第三冊第三版教學參考書(主編),高等教育出版社,2009年
4.教育部十五規劃教材《新編大學德語》(第四冊)副主編,外語教學與研究出版社,2005
5.《新編大學德語六級考試模擬試題》主編,同濟大學出版社,2011年
6.《大學德語四、六級考試高分突破——四級閱讀》主編,外語教學與研究出版社2013
7.《大學德語四、六級考試高分突破——聽力理解》主編,外語教學與研究出版社2013
8.《中德跨文化口譯教程》參編,外語教學與研究出版社,2015年
代表論文
1.試析中德文化對“衝突”的不同理解及其原因。《德國研究》1999/4
2.基礎德語教學中文化導入的內容和方法初探。《中德跨文化交際論叢》同濟出版社,2000
3.強化輸出,提高中國學生的德語套用能力。《同濟大學學報》(社科版)2003/4
3.強化輸出,提高中國學生的德語套用能力。《同濟大學學報》(社科版)2003/4
4.德國人在諮詢談話中面對中國德語學習者的語言順應:表現形式和功能。《生動的語言》(德國口筆譯協會專業雜誌),2006/4
5.交際性課型和語言形式類課型中的糾錯對比研究。《外語教學理論與實踐》,2008/1
6.中國德語學習者在德語口語交際中對交際策略的使用。范捷平/李媛(主編)《國際視野下的德語作為外國語——新趨勢》,慕尼黑:iudicium出版社,2009
7.過渡語語用學研究——起源、方法和意義。《同濟大學學報》(社科版)2010/1
8.過渡語語用學研究之比較對照法。《蘇州大學學報》(哲社版)2010/1
9.動態順應與翻譯—— 以文化因素的翻譯為例。《蘇州大學學報》(哲社版)2011/1
10.“釋義性詢問”交際策略對談話動態的識別—— 基於語料的實證研究。《外語教學理論與實踐》2012/1
11.德漢口譯教學語料庫的建設與研究。《德意志文化研究》第9輯,外研社,2012年
12.基於語料的中國德語學習者口語非流利產出研究——特點、原因和對策。《德語人文研究》2013/1
13.順應論視角下網路雙語展示中文化特色辭彙的翻譯研究——以“中德文化網”為例。《蘇州大學學報》(哲社版)2013/6
14.順應論視角下的漢語文化元素德譯研究。《德語人文研究》,2014/1
15.德語作為外國語課堂德籍教師的順應行為研究:表現形式與功能。《日耳曼學論文集》第四輯,上海:外教社,2014年
16.基於順應理論的MTI學生翻譯決策能力培養研究。《外語界》2015/1
17.德漢禁止類公示語語用對比研究。錢敏汝/魏育青(主編):跨語言跨文化 跨學科——日耳曼學的邊界擴展。北京:外研社,2015
18.動態順應:譯者主體性的發揮與制約。《上海翻譯》2015/4
科研項目
1.2008-2010,教育部歸國人員科研啟動基金,交際策略與德語口語交際能力
2.2008-2010,上海市浦江人才計畫,交際策略與外語口語交際能力– 基於自然語料的實證研究
3.2015-2016,同濟大學校教改項目,套用性德漢口筆譯課程建設
講授課程
開設的本科課程:德漢互譯、德語視聽
開設的研究生課程:譯介學理論與實踐、德語教學法、語言學經典著作選讀(會話分析)、德語語言文學前沿研究(過渡語語用學、交際策略與交際能力)、學院前沿專題(語用順應論及對翻譯的啟示)
獲獎記錄
1.1999年上海市高校優秀青年教師稱號;
2.2003年同濟大學首屆“師德師風”十佳教師;
3.2004年《德語學習詞典》獲同濟大學校級著作三等獎(主編);
4.2005年“十五”規劃教材《大學德語》獲北京高等教育精品教材獎(第三冊編者);
5.2007年“十五”規劃教材《新編大學德語》被評為上海市普通高校優秀教材一等獎(第四冊副主編);
6.2007年同濟大學“大學德語”課程被評為全國精品課程(排名第三);
7.2007年《科技德語教程》榮獲華東地區大學出版社第七屆優秀教材、學術專著二等獎(參編);
8.2008年入選上海市浦江人才計畫
9.2009年上海市教學成果二等獎(排名第三)
10.2010年同濟大學教學成果特等獎(排名第三)
11.2014年上海市教學成果一等獎(排名第三)
12.2015年同濟大學教學成果三等獎