《王右軍詐睡》出自《世說新語·假譎》,講述了王右軍在面對危機關頭保護自己的故事。並指導後人遭遇不測、面臨險境時,應隨機應變,充分運用自己的智慧以自救。
基本介紹
作品原文,作品譯文,注釋,譯文,啟示與性格,啟示,人物性格,關於王羲之,歷史意義,作者簡介,
作品原文
王右軍年減十歲時,大將軍甚愛之,恆置帳中眠。大將軍嘗先出,右軍猶未起。須臾,錢鳳入,屏人論事。都忘右軍在帳中,便言逆節之謀。右軍覺,既聞所論,知無活理,乃剔吐污頭面被褥,詐孰眠。敦論事造半,方意右軍未起,相與大驚曰:“不得不除之!”及開帳,乃見吐唾從橫,信其實熟眠,於是得全。於時人稱其有智。
作品譯文
注釋
減:不足,不滿。;減十歲:不滿十歲。
甚:很;非常。
置:安置
恆:經常。
嘗:曾經。
須臾:一會兒。
錢鳳:為王敦的參軍,助王敦叛晉,後被誅。
屏:通“摒”,讓手下退出,退避。
逆節:叛逆,謀反。
覺:醒來。
既:已經。
陽:假裝。見《漢語大詞典》“陽”字義項7。例句:《韓非子·說難》:“所說陰為厚利而顯為名高者也,而說之以名高,則陽收其身,而實疏之。”《漢書·高帝紀上》:“春正月,陽尊 懷王 為 義帝 ,實不用其命。” 晉 葛洪 《抱朴子·疾謬》:“故勝己者,則不得聞,聞亦陽不知也。”
污:動詞,弄髒。“吐”的後邊省略賓語“涎”,口水。
詐:假裝。
孰:同“熟”。
造:到。
方憶:才想起
相與:共同,一起。
及:等到。
從:通“縱”。
其:第三人物代詞,指代他的。
實:的確。
於:在。
時:當時。
大將軍:指王敦
錢鳳:人名,字世儀
譯文
王右軍還不到十歲時,大將軍(王敦)很喜歡他,常常讓他在自己的帳里睡覺。大將軍曾經先從帳里出來,右軍還沒起來。不久錢鳳來了,兩人屏退其他人討論事,都忘了右軍還在帳里,便說起密謀叛亂的細節。王右軍醒後,聽到了他們密謀的事情以後,知道自己必定沒有活下去的道理,就用手指頭摳出口水,弄髒了臉、枕頭和被子,裝作自己還在熟睡。王敦事情商量到一半,才想到王右軍還沒起床,兩人都大驚失色,說道:“不得不殺掉他。”等到他們打開帳子,看到到處都是口水,相信他還在熟睡,於是右軍的性命得以保全。當時人們稱讚王右軍很聰明機智。
啟示與性格
啟示
當我們遭遇不測、面臨險境時,應當隨機應變,充分運用自己的智慧以自救。
人物性格
王右軍是一個深謀遠慮、機智聰穎、隨機應變 臨危不亂 急中生智的人。
大將軍和錢鳳是一個陰險毒辣,有反叛之心的人。
關於王羲之
13歲時被封為南郡公,後過繼給叔父臨川王劉道規,因此襲封為臨川王。劉義慶自幼喜好文學、聰明過人,深得宋武帝、宋文帝的信任,備受禮遇。 《世說新語》是一部筆記小說集,此書不僅記載了自漢魏至東晉士族階層言談、軼事,反映了當時士大夫們的思想、生活和清談放誕的風氣,而且其語言簡練,文字生動鮮活,因此自問世以來,便受到文人的喜愛和重視,戲劇、小說如關漢卿的雜劇《玉鏡台》、羅貫中的《三國演義》等也常常從中尋找素材。 當然,因為劉義慶當時人在揚州,聽說了不少當地的人物故事、民間傳說,所以在《世說新語》中,也記載了一些發生在當時揚州的故事。如後世熟悉的成語“咄咄怪事”,就是源自於曾擔任建武將軍、揚州刺史的中軍將軍殷浩被廢為平民後,從來不說一句抱怨的話,每天只是用手指在空中寫寫畫畫。揚州的吏民順著他的筆劃暗中觀察,看出他僅僅是在寫“咄咄怪事”四個字而已。大家這才知道,他是借這種方法來表示心中的不平。 可惜的是,《世說新語》一書剛剛撰成,劉義慶就因病離開揚州,回到京城不久便英年早逝,時年僅41歲,宋文帝哀痛不已,贈其諡號為“康王”。
歷史意義
《世說新語》是研究魏晉風流的極好史料。其中關於魏晉名士的種種文藝活動如清單、品題。種種性格特徵如棲逸、任誕、簡傲,種種人生追求,以及種種嗜好,都有生動的描寫。縱觀全書,可以得到魏晉時期幾代世人的群像。通過這些人物形象,可以進而了解那個時代上層社會的風尚。
作者簡介
劉義慶(403~444)字季伯,原是南朝宋彭城(現江蘇徐州)人。曾任南兗州刺史,愛好文學。《世說新語》是由他組織一批人編寫的古代筆記小說,被魯迅稱為“一部名士教科書”。校注該書的有餘嘉錫《世說新語箋疏》(中華書局1983版)、徐震諤《世說新語校箋》、楊勇《世說新語校箋》。日本德川時代的學者著有幾種《世說新語》注。
《世說新語》的原名是《世說》,因為漢代劉向曾經著《世說》(原書亡佚),後人將此書與劉向所著相別,取又名《世說新書》,大約宋代以後才改稱。《隋書·經籍志》將它列入筆記小說。《宋書·劉道規傳》稱劉義慶“性簡素”、“愛好文義”、“招聚文學之士,近遠必至”。該書所記個別事實雖然不盡確切,但反映了門閥世族的思想風貌,保存了社會、政治、思想、文學、語言等方面,史料價值很高。