物性相制

物性相制

《物性相制》是中國清末外交官,改良主義政論家薛福成(1838~1894)所寫的一段文,講述了弱有所長,強有所短的道理。

基本介紹

  • 中文名:物性相制
  • 作者:薛福成
  • 朝代:清朝
  • 拼音:wu xing xiang zhi
原文,譯文,詞解,作者,啟示,

原文

嘗見一蜘蛛布網壁間,離地約二三尺,一大蛇過其下,昂首欲吞蜘蛛,而勢稍不及;久之,蛇將行矣,蜘蛛忽懸絲而下,蛇復昂首待之,蜘蛛仍還守其網,如是者三四次;蛇意稍倦,以首俯地,蜘蛛乘其不備,奮身飈下,踞蛇之首,抵死不動;蛇狂跳顛擲,以至於死,蜘蛛乃盬其腦果腹而去。

譯文

曾經看見一隻蜘蛛,在牆壁之間布網,離地大約二三尺(高)。一條大蛇從它下面經過,抬起頭想吞食蜘蛛,(它著勢往上)而高低略微差一點。久了,蛇將要走。蜘蛛忽然(垂絲)懸掛而下,蛇又昂首等它。蜘蛛仍然守在它的網中。像這樣三四次。蛇感覺稍微有點疲倦,將頭趴到地上。蜘蛛乘其不備,奮身迅速下來,蹲在蛇的頭上,拚死不動。蛇狂跳顛摔,直到死。蜘蛛就吸它的腦漿,吃飽肚子後離去。

詞解

嘗:曾經
盬:讀音gǔ,吸飲一樣的聲音,也借指吸飲
俛:俯
飈:讀音biāo一聲,暴風
大蛇過其下:其,代詞,指代蜘蛛.
欲:想
而:轉折連詞,但是.
行:這裡指代"走"
至:到
乃:於是,就
據:趴

作者

薛福成(1838~1894) 中國清末外交官,改良主義政論家。字叔耘,號庸盦。1838年4月12日出生在無錫賓雁里一個書香門第。1865年(同治四年),江南甲子科鄉試時,薛福成參加,但並未作答,而是致書曾國藩(鄉試後打掃鄉試房間,才發現薛福成寫了一封信“呈兩江總督曾大人親啟”。曾召見薛時,薛是位“美男子”),建議改革科舉、裁減綠營,學習西方軍事技術,遂得入其幕,並參與鎮壓捻軍。1875年(光緒元年),應詔上改革內政外交萬言書。旋被李鴻章延為重要幕僚,協理外交事務達10年之久,曾為李起草不少有關洋務的奏稿、書牘。1879年,上書反對清政府授予英人赫德總司南北洋海防大權,使英國控制中國海軍的企圖不能得逞。同年,撰《籌洋芻議》,主張發展工商業,實行關稅自主,抵制外國商品傾銷,擴大絲茶出口,以改變外貿入超。1884年,中法戰爭期間,任浙江寧紹台道,擊退法艦進犯。1889年,受命為出使英、法、意、比四國大臣。曾與英國談判訂滇緬界務、商務,爭回部分主權。出使期間,更進一步主張效法西方國家,發展機器工業,實行商辦,促進民族工商業的發展,並在政治上讚賞英國和德國的君主立憲制度。1894年返國。一生著作甚豐,有《庸盦全集》(10種)、《庸盦筆記》、《庸盦文別集》,以大量政論而被公認為當世談時務的巨擘。

啟示

1:弱有所長,強有所短,弱者只要相機而動,善於鬥智,就能戰勝強敵
2.月滿則虧,水滿則溢,所以強者不要自恃凌高不懼,即使不放在眼裡的事物,也不要掉以輕心,也許越是瞧不起的事物,越能致你於死地。
3.靜而所能後動,溫而所能後制

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們