牝1雞引2雛3於庭,啄殘粒,拾蟲蟻,佝佝4自得。隼5過其上。見以為搏雛也,亟翼雛匿之。隼去乃6出雛,飲啄如故。頃之,有烏下集於傍。雞顧雛且避且就。烏稍7狎8之,雞以為無害也,遂恣9雛飲啄不復避。烏伺雞狎,亟攫10一雛飛去。
基本介紹
- 中文名:牝雞失雛
- 啟示:在敵人面前不可以放鬆警惕
- 牝釋義:雌性動物
- 作者:余懋學
注釋,譯文,啟示,作者簡介,基本信息,事跡,
注釋
1.牝(pìn):雌性動物。
2.引:引導,帶領。
3.雛:小雞。
4.呴呴(gòu):象聲調。
5.隼(sǔn):一種兇猛的鳥。
6.乃:於是,這才。
7.稍:漸漸。
8.狎:親近而不莊重。
9.恣:任憑。
10.攫:抓,取。
譯文
母雞帶著小雞在院子裡啄食剩下的米粒和蟲子螞蟻,“嘰嘰”得很自得。鷹飛過其上,母雞認為它要捕捉小雞,張開雙翅保護小雞。鷹無奈而去,母雞放開小雞,照舊飲食。過了一會,有烏鴉飛下來停在其旁,母雞看著小雞一邊躲避烏鴉一邊靠近小雞。烏鴉挑逗著小雞,母雞認為沒有威脅,就讓小雞隨意飲啄而不庇護。烏鴉等到母雞沒有防備之心了,就叼著一隻小雞飛走了。
啟示
在敵人面前不可以放鬆警惕。
作者簡介
基本信息
余懋學(1539—1598)字行之,號中宇,江西婺源人。隆慶二年進士。
事跡
歷官撫州推官、南京戶部科給事中,上書彈劾張居正獻祥瑞,斥為民,居正死復官。累官南京尚寶卿、戶部侍郎。