烏仁娜

烏仁娜

烏仁娜, 現定居德國的蒙古族女歌手烏仁娜。察哈圖姬(Urna Chahar-Tugchi)出生於中國內蒙古自治區的鄂爾多斯草原,大家對她音樂的了解可以與兩首廣告歌曲聯繫起來,幾年前的一支油漆廣告和最近的一支數碼器材廣告讓我們印象深刻,皆是因為烏仁娜這張《Tal Nutag》專輯中的兩首歌曲的緣故。

基本介紹

  • 中文名:烏仁娜
  • 民族:蒙古族
  • 出生地:鄂爾多斯草原
  • 職業:歌手
  • 主要成就:亞洲最傑出的女聲之一
  • 代表作品:專輯《Tal Nutag》
基本信息,人物簡介,成長曆程,其他信息,評價,成就,作品介紹,

基本信息

人物簡介

草原的兒子都是雄鷹,草原的女兒都是百靈鳥,烏仁娜也不例外,她飛出美麗的鄂爾多斯草原,來到上海音樂學院系統學習樂理知識,直到今天,她的足跡和歌聲已經遍及世界各地。
畢業後的烏仁娜來到北京,認識了從德國來中國學習古琴的Robert Zollitsch(老鑼),兩人間的合作從此開始,他們創作音樂,有時,Robert彈奏巴伐利亞箏,或者唱上一段在中國學會的蒙古呼麥,在他們的音樂中,提琴,印度的打擊樂器也經常出現。這些非蒙古音樂的傳統樂器,經二人重新編排後,與烏仁娜的歌聲卻也和諧一致。
烏仁娜

成長曆程

我的家鄉在中國內蒙古自治區西部的鄂爾多斯大草原,1968年冬天我出生在一戶普通的牧民家庭里,小的時候我和鄰家的小夥伴們每天一同外出放羊,我們常常因為過於貪玩而使羊群跑散,然後就隨手在地上抓起一把沙子或石塊將它們趕回到一起,有時甚至為此把一整座沙丘弄得一片狼藉,當水草豐美時,我開始為在草原上剛下完小牛犢的母牛忙前忙後,10年時光很快就這樣過去了。
在我們的村子裡,孩子們習慣於十歲時開始上全日制國小,我阿爸阿媽也希望我這樣,我騎上自己的馬兒,去附近的學校開始學習蒙古語字母,在那裡當地的孩子學習寫字、寫作,等我上中學時,學校太遠了,我不能每天騎馬上學,所以我兩三天回家看望阿爸阿媽一次,學校的紀律很嚴格,每天早上太陽才剛升起,我就得從溫暖的被窩裡爬出來上課,在這兒,不是綿羊,羊羔和牛群的叫聲吵醒我,而是學校的鈴聲!
時間過得飛快,轉眼間我已經中學畢業,我平生第一次坐上了火車,而且是去往中國最大的城市上海,我那時毫不起眼,只是一個20歲才出頭的、期待著被藝術學院錄取的蒙古鄉下女孩,甚至只會說一兩句漢語。為此,我開始刻苦的學習語言,以及中國揚琴的演奏,終於在1990年,我被上海音樂學院的民樂系錄取。之後我完全沉浸於在上海音樂學院的生活中,並且我明白了不斷了解和證明中華民族的文化對於我的閱歷是何等重要。
在我學習基礎樂理的時候,曾經多次回到家鄉,那個被當地人們稱作“歌之海”的內蒙古鄂爾多斯地區。我對自己出生在這樣一個特殊的地方而感到幸福。在我的家鄉,沒有不會唱民歌的人。那裡的草原牧場綿延不斷,不管是騎馬還是放牛時,空氣里到處都蕩漾著美妙的歌聲。這就是我成長的那片充滿著神奇、童話般的歌的海洋。
啊,我的鄂爾多斯,我在她的懷抱中長大成人,阿爸阿媽的愛將我緊緊包圍著,那些放牧的小夥伴們,深情的齊聲為我歌唱,我就這樣踏著他們的歌聲上路了…
Urna出生於內蒙古西南部Ordos地區草原的牧民家庭,如今她已經是亞洲最傑出的女聲之一。在德國巴伐利亞,Urna繼續著她的事業,將故鄉的精神通過音樂呈現給全世界。
烏仁娜
Urna's developed her musical talent and instincts while learning the Yangqin (Chinese dulcimer) in Hohhot, the capital of Inner Mongolia, with a visiting professor from the Shanghai Conservatory of Music. At the age of eighteen, Urna decided to leave Mongolia to study at the Shanghai Conservatory of Music – an extraordinarily brave decision, for at the time she did not speak one word of Mandarin Chinese and her family knew very little of Shanghai, let alone its location. With this move, Urna's life and career took a dramatic turn.
Urna展露她音樂的才能和天賦是在學習揚琴的那段時間,那時上海音樂學院的教授正訪問呼和浩特。十八歲那年,她做了一個勇敢的決定——離開內蒙到上音求學。當時她連一句國語也不會講,她的家人也對上海知之甚少,連位置哪裡都不知道。這次遠行對Urna的生活和事業產生了戲劇性的轉變。
One Russian music critic named Urna, along with the Tuvan singer Sainkho, one of the "two Asian Divas". In the summer of 2003, Urna sealed her place as a major contributor to world music in Europe when she was awarded the RUTH prize in Germany for Best International Artist.

其他信息

評價

一位俄羅斯音樂評論家稱Urna和另外一位Tuvan歌手Sainkho為“亞洲女高音雙姝”。2003年夏天,在得到德國RUTH獎最佳國際藝術家稱號之後,在歐洲人眼裡Urna奠定了世界音樂的重要貢獻者的地位。
Urna is gifted with the ability to genuinely communicate with her listeners through her music, as she transcends all linguistic and cultural barriers with her dynamic, soaring voice. Many of Urna’s songs evoke the immense grasslands of Mongolia and tell of the Mongolian ways of life, and her performances are unforgettable to those who witness or participate in her music. Many describe Urna's singing as akin to the experience of a religious ceremony -- although her music does not necessarily speak of religion, she explains, “I interpret my songs with all my life and energy; therefore, I feel rebirth after each performance.”Urna的天份在於能夠超越語言和文化的阻隔,通過她生動高亢的嗓音與聽眾用音樂交流。她的許多曲子都能喚起人們對蒙古大草原和蒙古生活的聯想,讓身臨其境的聽者無法忘懷。儘管她的音樂和宗教扯不上多大關係,可不少人覺得聽她唱歌像是經歷一場宗教儀式,就像Urna自己說的那樣:“我把我的生活和精神融入了我的歌曲中,因此每一次的表演對我來說就是一次重生。”
烏仁娜
While Urna is rooted in the traditional music of her homeland, she continues to take her music in new directions. Her latest compositions emphasize free, brushstroke-like improvisations, which have been inspired by her recent experiences with other cultures and musicians and her life outside of Mongolia.
With this constant yearning to take her music beyond convention, Urna has collaborated with many internationally-renown musicians including the Hungarian violinist Zoltan Lantos, Ramesh Shotham from India, and Muhammud Reza and Saam Schlamminger from Central Asia, and Jerzy Bawol from the Polish band Kroke.

成就

在深深紮根於故鄉的傳統音樂的同時,Urna不斷將她的音樂向新的方向發展。最新的創作強調自由,白描一般的即興演唱,靈感則來自於她與蒙古以外的文化和音樂家碰撞的結果。向來意欲突破傳統的音樂理念,Uran與眾多國際知名的音樂家進行了合作,其中包括匈牙利小提琴家Zoltan Lantos, 印度的Ramesh Shotham, 中亞的Muhammud Reza與Saam Schlamminger, 以及來自於波蘭樂隊Kroke的Jerzy Bawol。
烏仁娜
Urna's latest recording, Amilal (Life), is a collaborative effort that features accompaniment from the highly acclaimed Zarb percussion masters from Iran, Djamchid Chemirani and Keyvan Chemirani. Completed in 2004, Amilal is Urna’s personal record of her travels after leaving Mongolia, and portrays her views of the world and human beings, as well as her wish for a peaceful world. Musically, Amilal is a departure from the traditional focus of Urna’s past recordings, which center on the traditional songs, life and memories of her childhood in Mongolia. With the new compositions on this recording, Urna maintains the dignity and the spirit of a Mongolian while embracing a newly-emerging identity as a “world citizen.”

作品介紹

Urna 最新專輯Amilal(生命)雲集了眾多音樂家的心血,包括廣受讚譽的Zarb樂器大家Djamchid Chemirani和Keyvan Chemirani。完成於2004年的Amilal是她遠離蒙古後的心路歷程,刻畫了其對世界和人類的理解以及對於和平世界的期冀。風格上,之前幾張專輯主要來源於兒時的蒙古傳統音樂,而Amilal脫離了原先的音樂理念,以“世界公民”作為全新的定位,同時又保持了原有的蒙古性格和精神。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們