為虺弗摧

為虺弗摧

春秋時吳王夫差勝越,將許越和,申胥以為不可,諫曰:「為虺弗摧,為蛇將若何?」見《國語·吳語》。虺,小蛇。言小蛇不打死,長大後即不可制。比喻弱敵不除,必貽後患。

基本介紹

  • 中文名:為虺弗摧
  • 【讀音】:wéi huǐ fú cuī
  • 【出處:《國語·吳語》
  • 【用法:作謂語
基本信息,英文翻譯,

基本信息

【詞目】為虺弗摧
【讀音】wéi huǐ fú cuī
【出處】《國語·吳語》。虺,小蛇。言小蛇不打死,長大後即不可制。比喻弱敵不除,必貽後患。
【示例】姚光《傷心》詩:“為虺弗摧終貽戚,我謀不用復奚論?”
【用法】作謂語;指弱敵不除,必有後患
【反義詞】斬草除根
【成語故事】公元前494年,吳王夫差率軍在夫椒大敗越王勾踐,並破了越國的首都。越王勾踐派大夫文種向吳國求和,吳王準備答應。伍子胥認為不能許和說“為虺弗摧,為蛇將若何?”吳王不聽他的建議,除惡未盡結果在20年後被勾踐所消滅。

英文翻譯

not to nip trouble in the bud

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們