《漢語外來詞詞典》是1984年上海辭書出版社出版的圖書,譯者是高名凱、劉正埮等。
基本介紹
- 書名:漢語外來詞詞典
- 譯者:高名凱、劉正埮、史有為、麥永乾
- 出版社:上海辭書出版社
- 出版時間:1984年
- 頁數:422 頁
- 定價:3.15 元
- 開本:32 開
- 裝幀:精裝
- 統一書號:9187-2
《漢語外來詞詞典》是1984年上海辭書出版社出版的圖書,譯者是高名凱、劉正埮等。
《漢語外來詞詞典》是1984年上海辭書出版社出版的圖書,譯者是高名凱、劉正埮等。... 《漢語外來詞詞典》是1984年上海辭書出版社出版的圖書,譯者是高名凱、劉正埮...
《漢語外來語詞典》是1990年北京商務印書館出版的圖書,作者是岑麒祥。... 《漢語外來語詞典》是1990年北京商務印書館出版的圖書,作者是岑麒祥。作者 岑麒祥 ISBN ...
《外來詞異文化的使者》是2004年上海辭書出版社出版的圖書,作者是史有為。本書主要講述了自古至今三千年來在漢語中出現的各種外來詞,從歷時和專題相結合的角度描述...
劉正埮,著名語言學家。1923年生,原中央民族學院副教授。《漢語外來詞詞典》主編之一。原為中央民族學院副教授,畢生從事漢語外來詞研究。劉先生的斗室,迎面是葉聖陶...
史有為專攻現代漢語語法學,對外來詞、現代漢字和漢字建設以及漢語文化語言學也有較深入的研究,並從事多種辭書編纂和漢語作為第二語言的教學研究。
岑麒祥著有《語言地理學的理論和實踐》《語音學概論》《普通語言學》《語言學史概要》《漢語外來詞詞典》等。林燾著有《經典釋文異文之分析》(與陸志韋合作)、《...
因此,高名凱等主編的《漢語外來詞詞典》(1984年上海辭書版) [1] 的解釋“站:原意為路,後指稱驛站、車站”是錯誤的,恰好顛倒了古代蒙古語和近現代蒙古語的語意...
如中國出版的《漢語外來詞詞典》(上海辭書出版社,1984年)中說“熱帶”一詞源自日本,對此荒川先生感到懷疑,因為日語中“熱”的意義在同一發音(アツイ)下對應著...
焉耆地名寫法在劉正埮等諸先生編著的《漢語外來詞詞典》中,把散見於卷帙浩繁典籍之中的"焉支"一語的漢語音譯10種寫法收錄如下:焉支、 燕支、煙支、胭脂、胭...
《漢語外來詞詞典》等;主要譯著:《格拉烏爾院士在華學術講演集》(合譯)、《歷史語言學中的比較方法》、《語言論》(合譯)、《普通語言學教程》(合譯)、《現代...
附錄二《現代漢語外來詞研究》(1958) 日語借詞一覽(436詞) 附錄三《現代漢語中從日語借來的辭彙》(1958) 日語借詞一覽(598詞) 附錄四 《漢語外來詞詞典》...
周起予,字商夫,浙江杭縣人。民國學者。是較早注意到日源外來詞的學者之一... 1. 《新名詞訓纂》中的日源外來詞研究 —— 兼談《漢語外來詞詞典》的疏漏 ....