《天外"求索"文庫:魯迅作品中的日語借詞》以魯迅作品中的日語借詞為研究對象,進行大量詳盡的文本調查,判定其中的日語借詞的數量並對其特徵加以分析,論述了魯迅在中日辭彙交流史上的地位。《天外"求索"文庫:魯迅作品中的日語借詞》在同類研究中所調查的文獻資料較為全面,其中許多尚未得到考察和關注,具有重要的研究意義。作者常曉宏通過翔實的原始材料和文本分析,提出了新的觀點,具有較高的學術意義。
基本介紹
- 書名:天外"求索"文庫:魯迅作品中的日語借詞
- 出版社:南開大學出版社
- 頁數:293頁
- 開本:16
- 品牌:南開大學出版社
- 作者:常曉宏
- 出版日期:2014年5月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787310044719, 7310044711
內容簡介,圖書目錄,名人推薦,
內容簡介
《天外"求索"文庫:魯迅作品中的日語借詞》由南開大學出版社出版。
圖書目錄
序言
前言
凡例
第一章緒論
1.1研究目的和意義
1.2先行研究綜述
1.2.1 日語借詞研究方面
1.2.2魯迅與日語借詞研究方面
1.3先行研究中存在的主要問題
第二章魯迅作品文本的調查範圍及研究方法
2.1 魯迅作品文本的調查範圍
2.1.1關於日語借詞進入漢語的時期問題
2.1.2魯迅的留日經歷
2.1.3魯迅作品的分期
2.1.4魯迅作品文本的調查範圍
2.2研究方法
2.2.1 詞語的抽取、調查和整理
2.2.2 日語借詞判定的基本方法
2.3本文使用的主要工具書
第三章 魯迅作品中的日語借詞
3.1 魯迅與目語借詞的關係
3.1.1魯迅對日語的認識
3.1.2魯迅對日語借詞的認識
3.1.3魯迅作品中日語借詞的調查和整理
3.2“有典”詞語和日語借詞的關係
3.3“無典”詞語和日語借詞的關係
3.4“新義”詞語和日語借詞的關係
3.5“漢大未收”詞語和日語借詞的關係
第四章魯迅作品中日語借詞的數量和特點
4.1魯迅作品中日語借詞的基本數量
4.2魯迅作品中日語借詞的字數特點
4.3魯迅作品中日語借詞的時期分布特點
4.4魯迅作品中日語借詞的體裁分布特點
4.5魯迅作品中日語借詞的學科分布特點
4.6魯迅作品中日語借詞使用的個案分析
——以“個人”為例
第五章魯迅留日時期翻譯文本分析
5.1 魯迅留日時期作品概述及其主要特點
5.2《月界旅行》及其日語底本的比較分析
5.2.1《月界旅行》及其日語底本
5.2.2《月界旅行》中的中日同形詞和日語借詞
5.2.3 《月界旅行》中的音譯詞
5.3《地底旅行》及其日語底本的比較分析
5.3.1 《地底旅行》及其日語底本
5.3.2《地底旅行》中的中日同形詞和日語借詞
5.3.3《地底旅行》中的音譯詞
5.4從譯本分析看日語辭彙的引進
第六章 《漢語大詞典》中含有魯迅用例的詞條和日語借詞
6.1 《漢語大詞典》中收錄的含有魯迅用例的詞條
6.2無古漢語出典,僅以魯迅用例作為書證的詞條
6.3無古漢語出典,魯迅用例早於其他書證的詞條
6.4無古漢語出典,魯迅用例晚於其他書證的詞條
6.5有古漢語出典,使用魯迅用例表達新義的詞條
第七章終章
7.1結論
7.2今後的研究課題
參考文獻
附錄一魯迅作品中的日語借詞辭彙索引
附錄二《現代漢語外來詞研究》(1958)
日語借詞一覽(436詞)
附錄三《現代漢語中從日語借來的辭彙》(1958)
日語借詞一覽(598詞)
附錄四 《漢語外來詞詞典》(1984)目語借詞一覽(893詞)n227
附錄五『近代日中語集交流史』日語借詞一覽(102詞)
附錄六《現代漢語中日語借詞的辨別和整理》
日語借詞一覽(607詞)
附錄七《跨語際實踐》日語借詞一覽(1202詞)
附錄八本書調查作品一覽表(按發表年代順序排列)
後記
前言
凡例
第一章緒論
1.1研究目的和意義
1.2先行研究綜述
1.2.1 日語借詞研究方面
1.2.2魯迅與日語借詞研究方面
1.3先行研究中存在的主要問題
第二章魯迅作品文本的調查範圍及研究方法
2.1 魯迅作品文本的調查範圍
2.1.1關於日語借詞進入漢語的時期問題
2.1.2魯迅的留日經歷
2.1.3魯迅作品的分期
2.1.4魯迅作品文本的調查範圍
2.2研究方法
2.2.1 詞語的抽取、調查和整理
2.2.2 日語借詞判定的基本方法
2.3本文使用的主要工具書
第三章 魯迅作品中的日語借詞
3.1 魯迅與目語借詞的關係
3.1.1魯迅對日語的認識
3.1.2魯迅對日語借詞的認識
3.1.3魯迅作品中日語借詞的調查和整理
3.2“有典”詞語和日語借詞的關係
3.3“無典”詞語和日語借詞的關係
3.4“新義”詞語和日語借詞的關係
3.5“漢大未收”詞語和日語借詞的關係
第四章魯迅作品中日語借詞的數量和特點
4.1魯迅作品中日語借詞的基本數量
4.2魯迅作品中日語借詞的字數特點
4.3魯迅作品中日語借詞的時期分布特點
4.4魯迅作品中日語借詞的體裁分布特點
4.5魯迅作品中日語借詞的學科分布特點
4.6魯迅作品中日語借詞使用的個案分析
——以“個人”為例
第五章魯迅留日時期翻譯文本分析
5.1 魯迅留日時期作品概述及其主要特點
5.2《月界旅行》及其日語底本的比較分析
5.2.1《月界旅行》及其日語底本
5.2.2《月界旅行》中的中日同形詞和日語借詞
5.2.3 《月界旅行》中的音譯詞
5.3《地底旅行》及其日語底本的比較分析
5.3.1 《地底旅行》及其日語底本
5.3.2《地底旅行》中的中日同形詞和日語借詞
5.3.3《地底旅行》中的音譯詞
5.4從譯本分析看日語辭彙的引進
第六章 《漢語大詞典》中含有魯迅用例的詞條和日語借詞
6.1 《漢語大詞典》中收錄的含有魯迅用例的詞條
6.2無古漢語出典,僅以魯迅用例作為書證的詞條
6.3無古漢語出典,魯迅用例早於其他書證的詞條
6.4無古漢語出典,魯迅用例晚於其他書證的詞條
6.5有古漢語出典,使用魯迅用例表達新義的詞條
第七章終章
7.1結論
7.2今後的研究課題
參考文獻
附錄一魯迅作品中的日語借詞辭彙索引
附錄二《現代漢語外來詞研究》(1958)
日語借詞一覽(436詞)
附錄三《現代漢語中從日語借來的辭彙》(1958)
日語借詞一覽(598詞)
附錄四 《漢語外來詞詞典》(1984)目語借詞一覽(893詞)n227
附錄五『近代日中語集交流史』日語借詞一覽(102詞)
附錄六《現代漢語中日語借詞的辨別和整理》
日語借詞一覽(607詞)
附錄七《跨語際實踐》日語借詞一覽(1202詞)
附錄八本書調查作品一覽表(按發表年代順序排列)
後記
名人推薦
本書以魯迅作品中的日語借詞為研究對象,進行大量詳盡的文本調查,判定其中的日語借詞的數量並對其特徵加以分析,論述了魯迅在中日辭彙交流史上的地位。論文在同類研究中所調查的文獻資料較為全面,其中許多尚未得到考察和關注,具有重要的研究意義。作者通過翔實的原始材料和文本分析,提出了新的觀點,具有較高的學術意義。
——曹大峰教授(北京外國語大學日本學研究中心)
——曹大峰教授(北京外國語大學日本學研究中心)