漢英雙向視譯教程

《漢英雙向視譯教程》是武漢大學出版社發行的圖書。

基本介紹

  • 中文名:漢英雙向視譯教程
  • 作者:雷靜、謝潤超、楊艷
  • 出版社:武漢大學出版社
  • ISBN:9787307221956 
內容簡介,作者簡介,

內容簡介

本教程對於英譯漢、漢譯英兩個方面的方法和技巧均進行了詳細論述和講解,以期為口譯研究和譯員實訓貢獻一份力量。筆者於2020年編寫本教材,該年被稱為“課程思政”年 ,其主要的內容就是教材建設工作。出於對課程思政建設的重視,這本視譯教程在內容設計上以視譯理論為基礎,以單句和語篇為出發點,以中國國情、民情以及國內外文化為本進行的編寫,包括理論基礎、英譯漢、漢譯英、專題訓練四個部分。此外,還提供附錄,供學生自主學習和練習。希望這本視譯教程能對高等院校本科翻譯/英語專業高年級學生、研究生、其他備考CATTI的複合專業的學習者,以及具有較高英語水平的翻譯愛好者提供幫助。

作者簡介

雷靜,文學博士,副教授,碩士生導師,中央民族大學外國語學院翻譯系主任。研究方向是翻譯理論與實踐。曾赴美國印第安納大學布魯明頓分校訪學,曾赴葡萄牙里斯本大學參加哈佛大學世界文學研究所(IWL)暑修項目。目前已在《外語與外語教學》等中文學術期刊上發表論文近二十篇,出版兩部專著、兩部教材、六部譯著、三部編著。主持兩項省部級課題、四項校級課題,參與國家社科項目一項,省部級項目兩項。獲得省部級和校級教學成果獎各一項。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們