漢英旅遊服務手冊

漢英旅遊服務手冊

《漢英旅遊服務手冊》是廣東旅遊出版社出版的圖書。本書注意照顧東西方存在著不同的旅遊文化審美觀,以跨文化交際的全新視角來描寫與介紹旅遊實用信息,有助旅遊、文化學習與深入了解人文歷史、旅遊知識等。

基本介紹

  • 書名:漢英旅遊服務手冊
  • ISBN:9787806536667
  • 出版社:廣東旅遊出版社
  • 裝幀:平裝
  • 開本:32開
基本相信,內容簡介,作者簡介,目錄,

基本相信

作 者:金惠康,羅向陽 著 叢
ISBN:9787806536667
出版時間:2006-01-01
頁 數:550
所屬分類:圖書 > 旅遊 > 旅遊語言學習

內容簡介

提供跨文化的視角,在這一視角下觀照國內外旅遊假務業的現狀,提供最新、最時尚的旅遊服務信息,並保證最全面的信息懼與歸納,追求最準確的翻譯文本。本書充分考慮到旅遊資源所涉及面的廣泛性與複雜性,認真篩選和組織各種信息,突出重點與當地特色,力求避免千篇一律的泛泛而談。
本書提供的中英文旅遊內容,信息與翻譯,為旅遊行業人員必備手冊,又方便遊客查閱資料,亦可以作為大專院校英語及旅遊專業學員的學習參考資料。

作者簡介

金惠康,1950年生,湖南邵東人,翻譯家,英語語言文學教授。現在中國英漢比較學會理事,中國跨文化交際研究會常務理事、中國跨文化交際研究會常務理事、中國翻譯協會理事、廣東省翻譯工作者協會常務理事。研究方向:套用語言學、跨交化交際翻譯、中國英語。發表的核心刊物論文有二十餘篇,出版專著有:《貴州旅遊》(英漢雙語版)、JEEEC&SEFCEnglishMthodology,《跨文化交際翻譯:漢英語言文化比較》、《漢英跨文化交際翻譯》(2000年貴州省政府社科獎三等獎)、GuizhouTourism、AspectsofGuangdongProvince,《中國英語》、《跨文化交際翻譯》(“十五”國家重點圖書)、《跨文化交際翻譯續篇》(“十五”國家重點圖書)、《漢英文化旅遊實用手冊》。

目錄

第一章中華旅遊
1.1中國境內的世界遺產名錄
1.2中國的世界遺產預備名單
1.3中國的“人類口頭遺產和非物質遺產”
1.4第一批國家歷史文化名城
1.5第二批國家歷史文化名城
1.6第三批國家歷史文化名城
1.7中國著名旅遊城市
1.8中國歷史文化名鎮(村)
第二章華夏文物古蹟
2.1中華古代重要遺址
2.2全國重點文物保護單位(第一批)
2.3全國重點文物保護單位(第二批)
2.4全國重點文物保護單位(第三批)
第三章中華著名旅遊景區(點)
3.1首批4A國有級旅遊景區(點)
3.2第二批國家4A級旅遊區(點)
3.32002年第一批國家A級旅遊區
3.42003年第一批4A級旅遊區(點)
3.52004年第五批國家重點風景名勝區(點)
3.6中國旅遊度假區
第四章中國自然保護區
4.1自然保護的類型
4.2中國國家級自然保護
4.3中國濕地
4.4中國國家級生物圈保護區
4.5中國世界地質公園及中國國家地質公園
4.6環境生態保護網站
第五章中國著名地質公園
第六章中國行省簡介
第七章各種不同類型的旅遊
第八章少數民族風情游
第九章宗教旅遊
第十章會展經濟與旅遊
第十一章留學游
第十二章現代旅遊服務
第十三章現代旅遊六要素
第十四章中國民間工藝品
第十五章體育運動
第十六章世界遺產
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們