《漢英中國文化特色詞語辭典》是2021年福建教育出版社出版的圖書,作者是林本初、林麗玲。
基本介紹
- 中文名:漢英中國文化特色詞語辭典
- 作者:林本初、林麗玲
- 出版社:福建教育出版社
- 出版時間:2021年3月
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787533480417
《漢英中國文化特色詞語辭典》是2021年福建教育出版社出版的圖書,作者是林本初、林麗玲。
《漢英中國文化特色詞語辭典》是2021年福建教育出版社出版的圖書,作者是林本初、林麗玲。內容簡介中國文化特色詞語是表達中國文化的特有詞,與地理氣候、飲食起居、民風民俗、宗教信仰、政治制度、社會變革等密切相關,其中蘊藏著中...
在業內人士看來,古今兼收、中外兼顧是這部《中華漢英大詞典(上)》的重要特色。南京大學教授張柏然表示,《中華漢英大詞典(上)》在收詞原則上體現出“大中華”之勢,不僅注重對體現中國深厚人文背景知識的詞與詞組的選收,還注意...
修訂者儘量保持《漢英詞典》的原有格局和特色,譬如大部分取自經典、詩詞、近代白話小說的例證得到保留,並沿用了1978年版所制定、1995年修訂版所遵循的編纂思路:一是兼顧學術和實用;二是以語文為主,兼顧百科;三是以國語為準,兼...
《ABC漢英大詞典》具有以下特點:1、收詞範圍廣泛:全書收詞196,373條。特別注意收錄新詞新義和反映中國文化傳統的詞語:2、釋義準確簡明,標註詞性和使用範圍;3、以單一字母順序排列,檢索便利;4、漢語拼音規範,嚴格遵循最新公布的...
《中國語言文化背景漢英雙解詞典》是1998年商務印書館出版的圖書,作者是沈善洪。內容簡介 本詞典把漢語詞語與中國文化背景有機地結合起來,以工具書的形式,通過詞語意義,介紹中國特有的、典型的、區別於國外的事物、現象和概念,向外國...
英語專家、復旦大學教授陸谷孫在序言中指出,在中國與世界文化對話日頻,既要避免雙方誤讀,又要爭取話語權的今天,這樣一部漢英詞典可望發揮相當的作用。而這恰恰成為《漢英大詞典》(第三版)的最大特色。本書廣泛收集了常用詞語和科技...
成語習語按寬式標準收錄。合成詞涉及學科二百餘門,且力求定名標準化、通用化。《漢英辭典》(新世紀版)具有中國特色。凡中國歷史、文化、科技之精華,如文學典故、中醫中藥、武術氣功等,廣收博引,實用可靠。
詞典特色 完整收錄、完全翻譯《現代漢語詞典(2002年增補本)》,打造權威漢英雙語詞典 反映現代漢語辭彙的最新發展變化,增收新詞、新義1200餘條,如跳槽job-hop,基因Gene,基因工程genetic engineering,白領white collar,條形碼bar code,發燒...
上海譯文出版社的《英漢大詞典》收詞量大,釋義精確,使用面廣,實用性強。深受讀者歡迎,蜚聲海內外。上海外國語大學教授、博導 國家級突出貢獻專家 中國修辭學會會長 中外語言文化比較學會副會長 王德春 我是《英漢大詞典》的老用戶。從...
《漢英常用詞語辭典》是2007年國防工業出版社出版的圖書,作者是孫復初。內容簡介 常用詞everyday word又稱common word,前者表示日常用的辭彙,後者表示普通辭彙。其中絕大多數是基本辭彙basic word。常用詞既是日常相互交流使用率最高的...
《朗文漢英中華文化圖解詞典》是上海外語教育出版社出版的圖書,作者是[日] 輿水優,[日] 大川完三郎,[日] 佐藤富士雄,[日] 依藤醇 內容簡介 本詞典屬根據世界著名的三大語料庫之一COBUILD中的英語語料庫(The Bank of English...
辭典之首有音節、拼音、部首、筆畫等四種檢索。書中繁體、異體字緊附字頭之後。單字條目的釋義按詞性分類、漢英雙解。多字條目中有內詞條(即學科辭彙)30萬條,並增設漢語詞語辨析(6千組)、近義詞反義詞(2萬組)、組合花語(2千組...
正是為了適應這個全新的環境,我們組織了北京、上海、台北、南京、瀋陽、大連、蘇州、揚州、連雲港等地20多所大學以及新華社、外文出版局的教授、專家、學者近百人、同心協力,經過4年的努力,精心編纂了《新漢英辭典》,以方便廣大讀者...
所收辭彙主要是改革開放以來,尤其是20世紀80年代以來出現的、在一般漢英工具書中很難查到或根本查不到的新詞及流行辭彙,其中不少是具有中國特色的辭彙。收詞時間載至2003年底。 第一,收詞量大。目前有關新詞方面的書籍有上市,但...
2021年3月31日,《新華字典》漢英雙語版亮相第34屆北京圖書訂貨會。出版背景 “語言文字是文化傳播的基礎,通過進行科學標準、符合英語母語人士認知的英文翻譯,提供漢英雙解版,讓世界各地的英語人士通過這本詞典了解中國語言和中國文化,...
漢英成語諺語常用詞語辭典 《漢英成語諺語常用詞語辭典》是現代陳欣望編著的工具書。內容簡介 全書共收詞目20000餘條,按漢字筆畫排列。所選詞目收自國內外正式出版的經典著作,古今名作,每個詞目儘可能有多種譯法。書末有附錄3種。
本書的特點是:收詞新,譯義簡明、新穎,例證準確,實用性強,而且本書按現代漢語拼音音序排列,使用方便。媒體評論 前言 古人曰:十年磨一劍。經過十餘載的努力,《漢英新詞新語辭典》今天與讀者見面了,這是我國改革開放所帶來的一個...
附錄豐富而實用:擷取反映中國文化、政治特色的表達做附錄,如“二十四節氣與天干地支”“中國法定假日與傳統節日”方便使用。功能全面實用:對普通辭彙提供語音、釋義、變體等基本信息。圖書目錄 體例說明 漢語拼音索引 詞典正文 附錄 附錄1...
文化特色 新書研討會 2022年10月26日,《中華白酒文化漢英雙解詞典》新書研討會在成都舉行。該研討會由四川輕化工大學主辦,四川省宜賓五糧液集團有限公司協辦。四川省政府新聞辦公室前外宣處長,高級記者,成都大學教授黃基秉主持介紹會議...
《中華思想文化關鍵字365》是一本2021年出版的圖書,由外語教學與研究出版社出版 內容簡介 《中華思想文化關鍵字365(漢英對照)》是教育部重點項目"中華思想文化術語傳播工程"成果之一。所選的"思想文化關鍵字",是指由中華民族主體所...
本詞典作為一部中型的漢英熟語詞典,將包含以上5本詞典的全部內容,並根據出版後讀者的反饋及編者的思考,對原來的體例和內容作一定程度的調整和修訂後推出。本書特色:(1)收詞範圍涵蓋我國歷代流傳較廣的成語、格言、慣用語、歇後語、...
《英漢-漢英辭典》是2008年西安交通大學出版社出版的圖書,作者是李雲川。內容簡介 《英漢-漢英辭典》是一部反映時代特色、內容豐富、全面、具有英漢、漢英辭典雙重功能、經濟而實用的小型辭典。經過來自北京、上海、長春、瀋陽、大連等地...