漢學研究(總第十九集 2015年秋冬卷)

漢學研究(總第十九集 2015年秋冬卷)

《漢學研究(總第十九集 2015年秋冬卷)》是2015年學苑出版社出版的圖書,作者是北京語言大學。

基本介紹

  • 中文名:漢學研究(總第十九集 2015年秋冬卷)
  • 作者:北京語言大學
  • 出版社:學苑出版社
  • 出版時間:2015年
  • ISBN:9787507748970
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《漢學研究(總第十九集 2015年秋冬卷)》包括維也納論壇:中歐文化對話(二);漢學的演進與中外文化之約;16至18世紀中歐地圖學史領域的文化交流研究;中歐關係中的人性法國漢學研究專輯(中法建交50周年特別策劃之四);中國詩歌藝術和詩律學;論殷歷;沙畹《史記》翻譯過程中對早期中國曆法與樂律的研究;戴密微:東方語言學院與漢學研究;禁菸運動挽救國民黨統治的萬靈藥?;18世紀法國作家筆下的“中國故事”“中國小說”等內容。

圖書目錄

卷前絮語
特稿
嚴紹璗與“日本中國學”的不解之緣
漢學視域:比較文化長途的三駕馬車——記樂黛雲、錢林森、嚴紹璗教授榮獲“中國比較文學終身成就獎”
漢學研究論壇
半個世紀以來德國中國學發展之我見——以德國中國歷史研究為例的幾點認識
漢學的名實之爭與鏡鑒
維也納論壇:中歐文化對話(二)
漢學的演進與中外文化之約
16至18世紀中歐地圖學史領域的文化交流研究
中歐關係中的人性
法國漢學研究專輯(中法建交50周年特別策劃之四)
中國詩歌藝術和詩律學
論殷歷
沙畹《史記》翻譯過程中對早期中國曆法與樂律的研究
戴密微:東方語言學院與漢學研究
禁菸運動挽救國民黨統治的萬靈藥?
18世紀法國作家筆下的“中國故事”“中國小說”
華裔法語作家的文學創作及其特點
俄國漢學研究
19世紀俄羅斯漢學特點研究
俄羅斯漢學今昔談
試從《詩品》的翻譯及研究看阿理克的文學研究思想
阿列克謝耶夫俄譯《聊齋》對中國民間婚俗的闡釋
澳大利亞漢學研究
澳大利亞學者早期的中國問題研究
澳大利亞學者對儒家學說、中國宗教和歷史的研究
美國漢學研究
論宇文所安對唐詩史的重塑
派屈克·韓南的中國文學研究析論
中國的禮儀和習俗
日本漢學(中國學)研究
寫本文獻與廣漢文之學
日本學者石川三佐男先生的楚辭研究——謹以本文悼念石川三佐男先生
日本中國哲學研究之一端——《日本中國學會報》1949—2013哲學類論文統計與分析
日本“中國文學”研究側影——《日本中國學會報》1949—2011“文學”類論文統計與分析
狩野直喜與《唐太宗入冥記》等敦煌變文(片段)在中國的早期傳播
春秋論壇
中國、哈薩克斯坦與絲綢之路經濟帶
漢代外來的珍珠
化“腐朽”為“神奇”:芬格萊特眼中的“禮”
倫敦中國會
從平托《遠遊記》看地理大發現時期伊比利亞文學視閾中的中國形象
論日本“幻燈事件”研究的流變
中國典籍傳播研究
英譯《春園採茶詞》與茶文化的西行
論《道德經》中“道”與“德”之英譯
明清之際中國儒家經典西譯的里程碑——以耶穌會士衛方濟的《中國六經》法譯本第三卷《論語》譯本為中心
《四書》英譯研究在中國——基於中國知網的期刊論文和博碩士論文調查
首部英文本中國印刷史之漢譯考
書評與動態
辨章學術考鏡源流——《(論語)與近代日本》的方法論特色及啟示

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們