基本介紹
- 作品名稱:游嶺門山
- 創作年代:南朝宋
- 作品出處:《謝康樂集》
- 文學體裁:五言古詩
- 作者:謝靈運
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
游嶺門山1
西京2誰修政?龔3汲4稱良吏5。
君子豈定所6,清塵7慮不嗣8。
早蒞9建德鄉10,民懷虞芮意11。
海岸常寥寥,空館盈清思。
協12以13上冬14月,晨游肆所喜15。
千圻16邈17不同,萬嶺狀皆異。
威摧18三山19峭,瀄汩20兩江21駛22。
漁舟23豈安流24,樵拾25謝西芘26。
人生誰雲樂27?貴不屈所志。
注釋譯文
詞句注釋
1.嶺門山:據《溫州府志》,在今瑞安縣治前,其山分左右兩翼,中間夾坡如門,故稱嶺門。
2.西京:本指洛陽西邊的京都長安,這裡代指西漢王朝。
3.龔(gōng):指龔遂,字少卿。漢宣帝時被派往邊地渤海郡作太守,採取一系列有效措施,使原來亂糟糟的渤海郡盜賊消隱,獄訟止息,人民安居樂業,生活迅速富裕起來。
4.汲(jí):指汲黯,信黃老,好清靜。他作東海太守時,因多病,常臥床不出,於政事只求大旨,不細管束,過了一年多,東海大治。
5.良吏(lì):德才兼備的好官。
6.豈定所:何必有固定的生活場所。這是對自己遷降永嘉作官的一種自我安慰。
7.清塵:清高的遺風,指龔、汲等前賢的美德。
8.慮不嗣(sì):擔心不能繼承。
9.蒞(lì):到達。
10.建德鄉:即永嘉郡。語本《莊子·山木》篇:“南越有邑焉,名為建德之國,其民愚朴,少私寡慾,其生可樂,其死可葬。”
11.民懷虞(yú)芮(ruì)意:指永嘉百姓具有虞芮人民那樣容易受教從善的品質。據《史記·周本紀》,虞芮之人常有糾紛而不肯相讓,就到周國去請周伯來評判,但見周國耕者皆讓畔,民俗皆讓長,虞芮之人深受教育,慚愧返還,從此不再爭執。
12.協:合議,商量。
13.以:於,在。
14.上冬:孟冬,初冬。
15.肆所喜:放開手腳無拘無束地作自己喜歡作的事,指盡情遊樂。
16.圻(qí):涯岸。
17.邈:通貌。
18.威摧:同崔崴,高峻的樣子。
19.三山:即《山居賦》自注所提到的太平、天台、方石等海中三山。
20.瀄汩(zhì gǔ):流水發出的聲音。
21.兩江:即《山居賦》自注所提到的雙流,也就是剡江和小江。
22.駛:流水疾速奔騰而去。
23.漁商:漁人和商人。郭璞《江賦》:“溯泗沿流,或漁或商。”
24.安流:指漁商的舟船在江河中平安航行。《楚辭·九歌》:“令沅湘兮安流。”
25.樵(qiáo)拾:山間砍柴和採摘果實野菜的人。
26.芘(pí):同庇,蔭蔽。
27.誰雲樂:什麼是快樂。
白話譯文
前朝炎漢,誰人能,修明政治?龔遂汲黯,兩太守,世稱良吏。
君子出仕,又何須,定位京邑,前賢清風,我步塵,惟恐不繼。
到此永嘉,民立德,寡慾少私,百姓樂生,淳風俗,尤尚忠恕。
濱海之地,遠故鄉,常懷曠寂,官署悠閒,無爭訟,空館清思。
欣和怡悅,於盂冬,十月夏曆,晨問出遊,縱我情,盡歷所喜。
千涯逶迤,一程程,彎彎曲曲,萬嶺崇峻,一層層,重重峙峙。
崔巍嶺峙,如三山,陡峭壁立,雲騰水淼,似兩江,疾速奔逝。
商賈漁舟,順江河,安穩航駛,農夫樵子,林蔭中,落日歸去。
人之一生,如何是,快樂一世?可貴在於,無拘束,心志所之。
創作背景
這首詩作於永初三年(422年)冬,謝靈運任永嘉太守時常日游山玩樂,都歸功於政事清閒。謝靈運為了表達大才小用、以樂藏憂之意,寫了這首詩。
作品鑑賞
整體賞析
詩的結構組織頗為均衡:全詩十八句,前八句賦事,寫郡政;次八句寫景,記游山;末兩句以言志作結。寫郡政本為傾泄自己的鬱塞不平之氣,卻偏從前賢的美政寫起,這在寫法上是以賓襯主,欲收先聲奪人之效。“龔汲”這兩人都以治理邊郡的政績著稱,與大謝此時的身分境遇暗合。“君子”兩句由賓返主,從前賢說到自身,言所思者,非關區區個人的出處去從,唯以傳承前賢的美政德行為念。接著便直陳自己治郡的德政。下兩句中的“寥寥”、“空館”即由此句而引出,言官府衙署因無訟爭之事而變得清閒和安靜,所謂“禹治天下,朝廷之間可以羅雀矣。”(《鬻子》語)以上幾句,從稱美前賢一轉而為夫子自道,言外頗有以龔、汲等歷史名臣自許的神情。據史書記載,謝靈運在永嘉任上其實是採取消極無為態度的:“民間聽訟,不復關懷。”因此這裡的自得實際上是一種自飾,而在這自飾之中,又不無對朝廷慢待自己的牢騷意味。詩人以自標風操的方式回答政敵的打擊,在失意中仍可見其倔強的個性。第八句中的“清思”,泛指清雅的文思、游思等,由此過渡至下面的出遊。
“協以上冬月”以下八句為紀游部分,這部分組織得次序井然、神固氣完。就時間言,詩以“晨游”發端,而以“西芘”收束,其間由朝入暮,包含了完整的一天。就景物言,由綜覽全局漸至局部和細節,步驟分明。先是總寫:“千圻”句言水岸的縱橫交錯,曲折縈迴;“萬嶺”句言峰巒的爭奇斗險,千姿百態,兩句極言山嶺川壑之多,也概括了這一帶山川形勢的奇特風貌。後是特寫,詩人從千圻萬嶺中獨拈出“三山”“兩江”的形勝作具體寫照。按嶺門山在平陽縣城前,登山遠眺,可北望飛雲江,南望鰲江;三山為孤聳特立迥出嶺表者,兩江為貫串曲岸者,故特將這二者鄭重表出之。“峭”、“駛”二字,已勾勒出三山兩江形貌,詩人意猶未盡,更用“威摧”、“瀄汩”渲染之。此處用復筆設色,有意以生僻險澀的用語來加強景觀的崎嶇險巇之感,而再往下的“漁舟”、“樵拾”兩句,又可謂是特寫中的特寫、大景中的細景。這兩句是景語又兼含玄理:漁商危而樵拾安,兩者的出處雖然不同,卻都是順性而動的。按魏晉玄學主張物各得其性,人如能“會通萬物之性”、“各安其所安”,“則彼無不當而我無不怡也”(《莊子》郭象注),就能獲得最大的人生自由。因此這兩句不僅是寓目即景,而且也透露了詩人從眼前景物中悟出的玄思。詩的末兩句正由此順流而下,水到渠成:既然以“物暢其性”為生活鵠的,則人生最大的快樂,也在順應自己的志向旨趣而不是屈從於他人或外物。詩人體物悟道,仿佛在游遨眺覽中找到了精神的依託和憑藉,終於發出了守志不屈、身處逆境之中而不向坎壈命運低頭的抗爭之聲。
蕭子顯說謝詩“典正可采”(《南齊書·文學傳論》)。即以此詩的章句組織來看,也體現出嚴整、勻稱、工穩的特色。詩的賦事和紀游兩部分句數相等。直接寫景的有六句,共由三組偶句組成,每一組對仗的工整自不必說,組與組之間的承接方式也齊整如一:每組的出句直承上組的對句,而每組的對句又遙應上組的出句。如“威摧三山峭”承“萬嶺”而來,“瀄汩兩江駛”則遙應“千圻”;“漁舟”承“兩江”而來,“樵拾”則遙應“三山”等。正如劉勰所謂“外文倚交”、“宛轉相騰”(《文心雕龍·章句》),從而形成一種交錯迴環的美。從這首詩對章句對稱美的藝術追求中,也可見六朝崇尚典雅的審美趣味之一斑。
名家點評
清·陳祚明《采菽堂古詩選》卷十七:“二語中‘威摧’字山形在目,‘瀄汩’字水聲在耳……大抵此地山水險異,詩亦窮極險異之態。”
浙江省古代文學學會常務理事俞樟華《池塘春草——謝靈運、孟浩然、王維詩選》:“據史書記載,謝靈運在永嘉做太守時,‘民間聽訟,不復關懷’,採取的是一種消極無為的為官態度,而詩中卻以龔遂、汲黯自比,難免有自飾風操之嫌。詩歌先寫自己的政績,再寫嶺門山的風景,實際上是要借山水來澆胸中的塊壘,言在此而意不在此。”
作者簡介
謝靈運(385~433年),晉宋間詩人。原籍陳郡陽夏(今河南太康),生於會稽始寧(今浙江上虞)。東晉名將謝玄之孫,襲爵封康樂公,世稱“謝康樂”。出身名門,兼負才華,但仕途坎坷。為了擺脫政治煩惱,常常放浪山水,探奇覽勝。詩歌大部分描繪了他所到之處,如永嘉、會稽、彭蠡等地的山水景物。其中有不少自然清新的佳句,從不同角度刻畫自然景物,給人以美的享受。他的詩文大都是一半寫景,一半談玄,仍帶有玄言詩的尾巴。儘管如此,謝靈運以他的創作豐富和開拓了詩的境界,使山水的描寫從玄言詩中獨立了出來,從而扭轉了東晉以來的玄言詩風,確立了山水詩的地位。從此山水詩成為中國詩歌發展史上的一個流派,他成為山水詩派的創始人。有《謝康樂集》。