此詩通過慈尊閣的游觀,感受到了佛門的清幽與自由。
基本介紹
- 作品名稱:《游大通慈尊閣》
- 創作年代:清代
- 文學體裁:五言律詩
- 作者:陳三彝
- 語言:簡體中文
作品原文,作品注釋,作品簡析,作者簡介,
作品原文
游大通慈尊閣①
精舍層層歷②,幽閒別洞天③。
禪林依翠竹④,福地擁金蓮⑤。
藍水招堤外⑥,長龍古剎邊⑦。
依欄頻笑傲⑧,瀟灑出塵緣⑨。
作品注釋
②精舍:本為講學的處所,書齋。這裡指僧道居住或說法布道的處所。歷:經過,遊歷。
③幽閒:清靜閒適。洞天:道教稱神仙的居處,意謂洞中別有天地;後常泛指風景勝地。
④禪林:佛教寺院的別稱。依:通“隱”,藏匿。
⑤福地:指神仙居住之處,道教有七十二福地之說;亦指幸福安樂的地方,舊時常以稱道觀寺院。金蓮:金制的蓮花,指蓮座,呈蓮花形的佛座。
⑥藍水:地點不詳。招堤:當為“招提”,轉譯自梵語(Caturdesa),其義為“四方”,後為“寺院”別稱。
⑦長龍:即長龍山,在銅陵縣大通鎮。古剎:年代久遠的寺廟,這裡指慈尊閣。
⑧依欄:身倚欄桿,靠著欄桿。笑傲:嬉笑遊玩。
⑨瀟灑:(神情舉止)自然大方,不呆板,不拘束。塵緣:佛教、道教謂與塵世的因緣。
作品簡析
詩歌大意為,從僧人修煉的居所,一層一層地往上攀登,詩人感到慈尊閣的所在清靜閒適,而別有一番天地。原來寺院藏匿在青翠的竹林里,而寺院又環抱著金蓮佛座。再向外圍看,在寺院的遠處是藍水河,近處則被長龍山盤繞著。靠著欄桿,可以盡情地嬉笑遊玩,還可以不受拘束地超出塵世的因緣。
作者簡介
陳三彝清代詩人。出生時間、字號籍貫及生平事跡均不詳。傳世作品有五言律詩《游大通慈尊閣》等。