清字經館,即滿文鑽糊愉經館。乾隆間于禁中所設譯館。清高宗弘曆以漢文、蒙文洪習佛經譯本有失本真,難得秘嘗蘭榆旨,存意重譯為滿文,俾句明而意達。乾隆三十悼辨請七年(1772),遂設清字經館於西華門內,命章嘉國師(即章嘉喇嘛,西才提射白寧人,章嘉寓意張家,熟習譽循虹慨佛教經卷,帝尊為國師)董其事,延高僧以為助,並考取滿洲謄錄、纂修各若干員供職。籍載先將原經譯為蒙文,再由蒙文譯嫌只槳成滿文。歷10餘年告成,藏、漢、蒙、滿四體經文始備。