內容簡介
本書是拉巴特關於海德格爾納粹問題研究的代表作。海德格爾加入納粹的行為,對西方二戰後一代知識分子而言是難以釋懷的重大事件和焦點話題。拉巴特的批評建立在對海德格爾整體思想的深入理解之上,將思想的尊重與無情的剖析相結合,融入拉巴特在浪漫主義、藝術、模訪論、哲學史和德國歷史等領域的豐碩研究成果,揭示了海德格爾的“錯誤行徑”與其思想的內在關聯,以及海德格爾哲學與納粹主義的複雜關係。是一部既富於批評激情、又不乏嚴謹思辨的簡潔堅實之作。
作者介紹
菲利普·拉古-拉巴特(Philippe Lacoue-Labarthe,1940-2007),法國當代哲學家、文學批評家、翻譯家和作家,曾長期任教於斯特拉斯堡大學,以其在德國浪漫主義、解構主義、政治與哲學之關係等領域的研究著稱。他曾將海德格爾、尼采、荷爾德林、本雅明、策蘭等人的作品翻譯為法語。拉巴特和其斯特拉斯堡同事讓-呂克·南希有著傳為佳話的長期友誼與學術合作,兩人合著有《閱讀拉康》(Le Titre de la lettre: une lecture de Lacan,1973),《文學的絕對》(L'Absolu littéraire: théorie de la littérature du romantismeallemand,1978),《納粹神話》(Le mythe nazi (1991)等等。
拉巴特深受海德格爾影響,並致力于海德格爾納粹問題的研究,除這本《海德格爾、藝術與政治》(1987)之外,1986年出版的《作為經驗的詩》(La poésiecomme expérience)是關於策蘭和海德格爾之關係的研究。2002年出版的《海德格爾:詩的政治》(Heidegger: la politique du poème)延續著這一主題的研究
譯者介紹
劉漢全,長期從事教學和翻譯工作,出版各類譯作十幾部,參與《羅貝爾法漢詞典》《新世紀法漢大詞典》《法漢大詞典》《利氏漢法詞典》等大型詞典的編纂工作。譯著有《哲學與權力的談判》《科層現象》《享樂的藝術》《嫉妒的制陶女》《拿破崙遠征莫斯科》等。
編輯推薦
拉巴特1987年攜此作參加博士論文答辯時已年近五十,此時他已著譯等身,而參加論文答辯的是德希達、利奧塔、格拉內爾、喬治·斯坦納這樣級別的人物。對此,我們一方面感慨他的博士頭銜的驚人含金量,另一方面也確證了此書是久經歲月沉思辯駁的成熟之作,是作者重大思想成果的一次結晶。
如何受益於海德格爾思想又不至於被其吞噬?拉巴特以此書作出了典範,並彰顯了法國思想家在形上學之外的廣闊人文領域的敏銳觸覺與批判天賦。
目錄
目錄
告讀者
1. 哲學
2. 海德格爾
3. 一九三三年
附言一
4. 錯誤
5. 停頓
附言二
6. 德國之歌
7. 國家唯美主義
8. 模仿論
9. 神話
附言三
10. 千年
· · · · · ·
叢書信息
灕江西學·子午線譯叢 (共21冊), 這套叢書還有 《潛能》,《哲學對話 : 柏拉圖、休謨和維根斯坦》,《維根斯坦論規則和私人語言》,《維根斯坦的反哲學》,《維根斯坦談話錄》 等。