海底兩萬里/讀名著學英語

海底兩萬里/讀名著學英語

《海底兩萬里/讀名著學英語》由凡爾納原著,記敘了法國生物學家阿羅納克斯教授發現了“鸚鵡螺”號潛艇,卻和僕人孔塞伊、捕鯨手內德·蘭德被尼摩艦長囚禁在這艘潛艇上,做了海底兩萬里的環球旅行。 《海底兩萬里/讀名著學英語》適合英語學習者閱讀。

基本介紹

  • 外文名:Twenty Thousand Leagues Under the Sea
  • 書名:海底兩萬里/讀名著學英語
  • 作者:凡爾納
  • 出版社:吉林出版集團有限責任公司
  • 頁數:207頁
  • 譯者:張晨光
  • 出版日期:2013年9月1日
  • 開本:16
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,序言,

內容簡介

一場名著閱讀的風暴,一次英語學習的革命!
中英雙語對照,讓英語學習變得更輕鬆、更簡單!
提高英語閱讀、理解能力的必備讀本,引領21世紀語言學習新潮流!
精選國外最經典、最流行、最權威的名家名作,中英雙語,輕鬆閱讀。
《海底兩萬里/讀名著學英語》由凡爾納原著,將英文原著完美縮寫,既可讓你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高誦讀速度,增加學習興趣。
每篇文章附有辭彙、句型、短語多種鞏固題型,以便讓你在最短的時間裡完成複習與強化,使英語閱讀與理解能力在潛移默化中得到提升。

作者簡介

作者:(法)凡爾納 譯者:張晨光
凡爾納,本名儒勒·凡爾納(1828~1905)生於法國西部海港南特。法國小說家,科幻小說的開創者之一。他的父親是位優秀的律師,一心希望凡爾納能子承父業。凡爾納在18歲時遵父囑去巴黎攻讀法律,但他對法律毫無興趣,卻愛上了文學和戲劇。
1863年,凡爾納開始發表科學幻想冒險小說,以總名稱為《在已知和未知的世界中奇異的漫遊》一舉成名。代表作為三部曲:《格蘭特船長的兒女》、《海底兩萬里》、《神秘島》
凡爾納被人們稱讚為“科學時代的預言家”。凡爾納逝世時,人們對他作了恰如其分的評價:“他既是科學家中的文學家,又是文學家中的科學家。”凡爾納正是把科學與文學巧妙結合的大師

圖書目錄

第一部(Part 1)
Chapter 1 第一章
Chapter 2 第二章
Chapter 3 第三章
Chapter 4 第四章
Chapter 5 第五章
Chapter 6 第六章
Chapter 7 第七章
Chapter 8 第八章
Chapter 9 第九章
Chapter 10 第十章
第二部(Part 2)
Chapter 1 第一章
Chapter 2 第二章
Chapter 3 第三章
Chapter 4 第四章
Chapter 5 第五章
Chapter 6 第六章
Chapter 7 第七章
Chapter 8 第八章
Chapter 9 第九章
Chapter 10 第十章
Chapter 11 第十一章
Chapter 12 第十二章

文摘

第一章
1866年,海洋中多艘過往船隻遭到海怪的襲擊,訊息
上一傳開,舉世震驚。多國政府均對此表示出極大興趣。
據說,海怪比一頭鯨還大得多。然而,絕大多數目擊者均認為海怪同鯨的樣子很像。一些人聲稱這頭神秘的動物有大約200英尺長,其他人則發誓說怪獸的長度超過了一英里。
1866年7月20日,一艘從印度駛向澳大利亞的巨輪在距澳大利亞東岸僅5英里處遭到不明動物的襲擊後沉人海底。僅3天后,這個海洋動物又在太平洋上襲擊了另外一艘輪船。
這些駭人聽聞的事件發生後不久,全世界的人都在議論這頭海洋動物了。不斷有關於海怪的訊息見諸報端。科學家、記者和其他人長篇累牘地大談特談對這頭新近發現的海怪的看法。整整半年間,人們談論的都是這隻神秘的動物。
然而,1867年的頭幾個月,人們對海怪的興趣似乎消退了不少,有關海怪的故事也不再能激發起人們的興趣。直到1867年3月5日,平靜被打破,又有一艘船,“加拿大人”號,遭到了攻擊。
然而,現在人們開始認為,這個龐然大物其實並不是動物,而是海中的一個小島,一個在海洋里四處漂浮的小島而已。船體損壞的情況不算嚴重,被拖回船塢進行修理。船是否觸了暗礁?無人知曉。但是經過仔細檢查之後發現船底有部分破損。船隻的意外事故並不嚴重,要不是後來又出事,人們也就忘了。可是,三周之後,另外一艘船又遭到了同樣的攻擊。
1867年4月13日,一艘英國巨艦在快速橫穿海洋的途中受損,隨後被拖回船塢檢查。工程師們在船底發現了一個三角形的洞,這個洞同三周前受損的“加拿大人”號上的洞一模一樣,這讓他們大吃一驚。甚至這兩個洞穿透船底鐵板的方式都是一樣的。這個在海洋里漂來漂去的神秘島嶼輕而易舉地在厚達18.3英寸的鐵板上穿了一個洞。
最近這次事件的經過大致就是這樣。結果這又一次使輿論轟動起來。從這時候起,所有從前原因不明的航海遇難事件,現在都算在這個怪物的賬上了。這只可惡的動物於是負起了所有船隻沉沒的責任。不幸的是船舶沉沒沉的數目相當大,按照統計年鑑的記載,包括帆船和汽船在內,每年的損失約有3000艘左右,至於因下落不明而斷定失蹤的,每年的數目也不下200艘!
不管有沒有冤枉這個怪物,人們都把船隻失蹤的原因算在了它的身上。由於它的存在,五大洲間的海上交通越來越危險了,大家都堅決要求不惜任何代價清除海上這條可怕的鯨怪。
這些事件發生的時候,我正從美國內布拉斯加州的貧瘠地區做完了科學考察回來。由於我是巴黎自然科學博物館的副教授,法國政府派我參加這次考察。我在內布拉斯加待了半年之後,三月底滿載著要帶回巴黎博物館的珍貴物品來到紐約。五月初我要返回法國,然後繼續研究植物和動物。
我自然也熟悉當時議論紛紛的這個問題,而且我怎能不知道呢?我把美國和歐洲的各種報刊讀了又讀,但沒有獲得進一步的了解。這一神秘的事件讓我大為困惑。由於自己拿不定主意,我始終搖擺於極端不同的見解之間。
當我到紐約的時候,這個問題正鬧得熱火朝天。有些不學無術的人曾經說那是浮動的小島,是不可捉摸的暗礁,不過,這種假設現在完全被推翻了。理由是:除非這暗礁在腹部有一架機器,不然的話,它怎能這樣快地一會兒到達這裡一會兒又到那裡呢?同樣,說它是一隻浮動的船殼或是一隻巨大的破船,這假設也不能成立,理由仍然是因為它轉移得那么快。
歸根結底,這問題只可能有下面兩種解釋,因此人們分成了抱著不同主張的兩派:一派說這是一個力大無窮的怪物,另一派說這是一艘動力十分強大的“潛水艇”。
後面那種假設雖然可以成立,但到歐美兩洲調查之後,便站不住了。如果說私人可以有這樣一種機器,實在是不大可能的事情。在什麼地方,什麼時候,他造了這個東西?他又怎能保守秘密而不泄露呢?
只有一國政府可以擁有這種破壞性的機器,在人們絞盡腦汁要增強武器威力的不幸時代,一個國家瞞著其他國家製造這種武器是可能的。後膛步槍之後有水雷,水雷之後有潛水衝擊機,然後又是各種互相克制的武器,至少我自己心中是這樣想的。
P3-7

序言

《海底兩萬里》是一部科幻小說,於1870年問世,迄今已逾百年,而仍能以多種文字的各種版本風行世界,廣有讀者,僅此一端,即可見其生命力之強,吸引力之大。因此,即使是那些主張“書不及百歲不看”的讀者,也是大可放心一閱的。
《海底兩萬里》是法國著名科幻小說家儒勒·凡爾納的代表作品之一,也是科幻小說史上的經典著作之一。儒勒·凡爾納是現代科幻小說的重要奠基人。他在很小的時候就具有強烈的探索欲望,為了弄清事物的本源,他博覽群書,憑藉著自己豐富的想像力創作出第一部科幻小說《氣球上的五星期》,這部小說的出版讓凡爾納成為了家喻戶曉的作家。後來他接連創作了一系列科學幻想冒險小說,全部被收入在一套名為《奇異的旅行》的叢書里。
《海底兩萬里》是凡爾納著名三部曲的第二部(另外兩部為:《格蘭特船長的兒女》和《神秘島》)。凡爾納的想像並不是憑空遐想,而是以科學為依據的,他想像的很多器械,隨著社會的發展都變成了現實生活中看得見、摸得著的實物。所以,當我們閱讀這本書的時候,會有很真實的感觸,不會覺得虛無縹緲。
書中人物寥寥,有名有姓的只有四個半——“亞伯拉罕·林肯”號驅逐艦艦長,只在小說開頭部分曇花一現,姑且算半個;內景只是一艘潛水艇。但就是這么四個半人,這么一艘潛水艇,在將近一年的時間中,縱橫海底兩萬里,為我們演繹出一個個故事,展現出一幅幅畫面;故事曲折驚險,引人人勝,畫面多姿多彩,氣象萬千。這樣一部小說,讀來既使人賞心悅目,也令人動魄驚心。整個故事的脈絡並不複雜:
法國人阿龍納斯,一位博物學家,應邀赴美參加一項科學考察活動。其時,海上出了個怪物,在全世界鬧得沸沸揚揚。科考活動結束之後,博物學家正準備束裝就道返回法國,卻接到美國海軍部的邀請,於是改弦更張,登上了一艘驅逐艦,參與“把那個怪物從海洋中清除出去”的活動。
然而,這一行人經過千辛萬苦,“怪物”不僅未被清除,他們自己反被“怪物”重創,博物學家和他的僕人以及為清除“怪物”被特意請到驅逐艦上來的一名捕鯨手,都成了“怪物”的俘虜!
其實,“怪物”並非是什麼不知名的海中怪獸,而是一艘尚不為世人所知的潛水艇——“鸚鵡螺”號。潛艇對俘虜倒也優待,只是為了保守自己的秘密,潛艇船長尼摩從此永遠不許他們離開。阿龍納斯一行別無選擇,只能跟著潛水艇週遊各大洋。
10個月之後,這三個人終於在極其險惡的情況下逃脫,博物學家才得以把這件海底秘密公諸於世。
《海底兩萬里》寫的主要是他們在這十個月里的經歷。
《海底兩萬里》已經有幾種中譯本,“兩萬里”也就成了個約定俗成的說法;究其實,這裡的“里”指的是法國古里,而古法里又有海陸之分,一古海里約合5.556公里,一古陸里約合4.445公里;既然是在海底週遊,這裡的兩萬里,理應為兩萬古海里。如此說來,他們在海底行駛的路程,就應該在11萬公里以上了。這是需要說明的一點。
11萬公里的行程,是個大場面,一路所見,可以說無奇不有。誰見過海底森林?誰見過海底煤礦?誰見過“養”在貝殼裡、價值連城的大珍珠?當了俘虜的阿龍納斯和他的朋友們都見到了,而且曾經徜徉其間。他們在印度洋的珍珠場和鯊魚展開過搏鬥,捕鯨手蘭德手刃了一條兇惡的巨鯊;他們在紅海里追捕過一條瀕於絕種的儒艮,儒艮肉當晚就被端上了餐桌;他們在大西洋里和章魚進行過血戰,一名船員慘死;這些場面,都十分驚心動魄。此外,書中還描寫了抹香鯨如何殘殺長鬚鯨,“鸚鵡螺”號潛艇又是如何殺死成群的抹香鯨的,那情景也十分罕見。
阿龍納斯是個博物學家,博古通今,乘潛艇在水下航行,使他飽覽了海洋里的各種動植物;他和他那位對分類學人了迷的僕人康塞爾,將這些海洋生物向我們做了詳實的介紹,界、門、綱、目、科、屬、種,說得井井有條。使讀者認識了許多海洋生物;阿龍納斯還把在海洋中見到的種種奇觀。一一娓娓道來,令讀者大開眼界,知道了什麼是太平洋黑流,什麼是墨西哥暖流,颶風是怎樣形成的,馬尾藻海又是什麼樣……
“鸚鵡螺”號也曾遇險,在珊瑚礁上擱過淺,受到過巴布亞土著的襲擊,最可怕的是,在南極被厚厚的冰層困住,艇內缺氧,艇上的人幾乎不能生還。但是,憑著潛艇的精良構造和船長的超人智慧,種種險境,均被化解,終於完成了11萬公里的海底旅程。
凡爾納時代,潛水艇剛剛面世,還是一種神秘的東西;“鸚鵡螺”號船長尼摩又是個身世不明之人,他逃避人類,蟄居海底,而又隱隱約約和陸地上的某些人有一種特殊聯繫。凡此種種,都給小說增加了一層神秘色彩。既是小說,人物當然是虛構的,作家給“鸚鵡螺”號船長取的拉丁文名字,更明白無誤地指出了這一點——“尼摩”,在拉丁文里是“子虛烏有”的意思,但這並沒有妨礙作者把他描寫成一個有血有肉、讓讀者覺得真實可信的人物。
《海底兩萬里》是一部融合了科幻元素的小說,這使得讀者們在閱讀的過程中,可以展開豐富的想像,對於青少年更是拓展了他們的思維領域,是青少年在成長中非常值得一看的佳作。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們