浣溪沙·紅粉佳人白玉杯

《浣溪沙·紅粉佳人白玉杯》是宋代文學家歐陽修創作的一首詞。此詞寫作者夏日遊覽潁州西湖的情景。上片抒寫游湖之樂,下片描寫夕照之美。全詞辭藻明麗,構思獨特,別具一格。

基本介紹

  • 作品名稱:浣溪沙·紅粉佳人白玉杯
  • 作者:歐陽修
  • 創作年代北宋
  • 作品出處:《全宋詞
  • 作品體裁:詞
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

浣溪沙
紅粉佳人白玉杯。木蘭船穩棹歌催。綠荷風裡笑聲來。
細雨輕煙籠草樹,斜橋曲水繞樓台。夕陽高處畫屏開。

注釋譯文

詞句注釋

⑴浣溪沙:原唐教坊曲名,後用為詞牌名。雙調四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。
⑵紅粉:原指女子化妝用的胭脂和鉛粉,借指美女。
⑶木蘭船:船之美稱。柳宗元酬曹侍御過象縣見寄》詩:“破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟。”棹歌:或寫作“櫂歌”,行船時所唱之歌。丘遲旦發漁浦潭》詩:“櫂歌發中流,鳴鞞響沓嶂。”棹,划船的工具。屈原九歌·湘君》:“桂棹兮蘭枻。”
⑷斜橋:曲折的橋,如所謂九曲橋之類。
⑸畫屏:飾有彩畫的屏風。杜甫寒雨朝行視園樹》詩:“江山今朝寒雨歇,簾中秀色畫屏舒。”開:明亮。

白話譯文
逐句全譯

筵席上既有風流的俏佳人,又有華貴的白玉杯。精緻的遊船在湖裡飄蕩,划船人唱著棹歌,清風吹拂著碧綠的荷葉,傳來陣陣歡快的笑聲。
在輕煙細雨之中,草樹掩映著斜橋曲水環繞著的樓台。此時陣雨初霽,一抹夕陽向上返照,透進高高的樓台,透進閨房,照著床頭的畫屏。

創作背景

歐陽修對潁州西湖的熱愛與眷戀,似乎勝過他曾經居留過的任何其他地方。潁州西湖激發他的創作熱情,留下大量有關的詩詞。此詞即為其中之一。歐陽修有一首《西湖泛舟呈運使學士張掞》,作於宋仁宗皇祐年間,詩云:“波光柳色碧溟濛,曲渚斜橋畫舸通。更遠更佳唯恐盡,漸深漸密似無窮。綺羅香里留佳客,弦管聲來揚晚風。半醉回舟迷向背,樓台高下夕陽中。”詩中既有曲渚斜橋,樓台夕照,又有綺羅佳客,構思命意,頗與此詞相仿佛。如此,則詞作或亦作於同時。

作品鑑賞

此詞寫夏日生活小景,由兩個內容不甚相關的畫面組成,而聯繫這兩個畫面的線索是時間,一個在白晝,一個在傍晚,還可能是同一個人物。
上片是游湖之樂。遊船在湖裡飄蕩,船上設有精美的筵席。有“紅粉佳人”,她的身份或者是佐酒的歌女,或者是主人;有“白玉杯”,誇飾筵宴的華貴。一陣陣清風吹拂著荷葉,送來一陣陣荷香,也送來一陣陣歡快的笑聲。碧水藍天,環境優美;歡聲笑語,氣氛鬆快。這是令人難忘的清夏遊賞之樂,良辰、美景、賞心、樂事,四美皆具了。下片描寫的是夕照之美。突出在鏡頭前的主景是“樓台”。這樓台有斜橋曲水環繞著,有輕煙細雨之中的草樹掩映著,幽美而又寧靜。這是在夏季里,倏忽而至,驟然而止,是夏雨的特點。“夕陽”句正是寫陣雨初霽,一抹夕陽照進閨房床頭的畫屏。畫屏頓時明亮起來,屏上的山水花鳥熠熠生輝,生氣勃勃,格外美麗,也給閨房增添了許多溫馨。閨中人的形象則在影影綽綽之間。
全詞運用明麗的辭藻、獨特的構思寫夏景,別具一格。“夕陽”句尤富想像力,餘韻無窮。

作者簡介

歐陽修(1007—1072),北宋文學家、史學家。字永叔,號醉翁,晚號六一居士。廬陵(今江西吉安)人。天聖八年(1030)進士。累擢知制誥、翰林學士,歷樞密副使、參知政事。宋神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師致仕。卒諡文忠。政治上曾支持過范仲淹等的革新主張,文學上主張明道、致用,對宋初以來靡麗、險怪的文風表示不滿,並積極培養後進,是北宋古文運動的領袖。散文說理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩風與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐餘風。曾與宋祁合修《新唐書》,並獨撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學頗有影響。有《歐陽文忠集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們