基本介紹
作品原文,作品注釋,作品評析,作者簡介,
作品原文
浣溪沙
碧玉冠輕裊燕釵,捧心無語步香階,緩移弓底繡羅鞋。
暗想歡娛何計好?豈堪期約有時乖,日高深院正忘懷。
作品注釋
⑴燕釵——如燕形的金釵。
⑵捧心無語——寫女子斂袖沉靜的容態。捧心:兩手斂袖抱胸,表示病態或嬌態。《莊子·天運》:“故西施心病而顰其里,其里之醜人,見而美之,歸亦捧心而顰其里。”
⑶緩移——慢慢移動。
⑷弓底鞋——古時婦女所穿的弓形鞋子。又解:古代纏足的婦女所穿的鞋。郭鈺《美人折花歌》:“花刺鉤衣花落手,草根露濕弓鞋繡。冰本註:“《十國詞箋》:南唐後主官人窅(yao咬)娘,纖麗善舞,後主作金蓮高六尺,飾以寶物,令窅娘以帛纏足,令纖小屈上,作新月狀,素襪,舞蓮花中,由是人皆效之,為纏足之始。”《天祿志餘》:“史記,臨淄女子彈弦跕躦。又雲,揄修袖,躡利履,利者以其首之尖銳而言也。疑古時舞人已有纏足者。……似此事已不始於五代。”關於纏足陋習的記載,參見宋張邦基《墨莊漫錄》卷八,明陶宗儀《輟耕錄·纏足》。
作品評析
這首詞寫美人幽思。上片寫她頭飾之美,以見其人之美;且用“捧心無語”與“緩移”兩個動作表現了她的柔媚。下片從“暗想歡娛”與“期約有時乖”的矛盾中,表現了她的幽思輕怨,寫得神態俱足,堪供咀嚼。