基本介紹
作品原文,作品注釋,作品評析,作者簡介,
作品原文
浣溪沙
烏帽斜欹倒佩魚⑴,靜街偷步訪仙居⑵,隔牆應認打門初⑶。
將見客時微掩斂⑷,得人憐處且生疏,低頭羞問壁邊書⑸。
作品注釋
⑴烏帽:隋唐富貴者所戴的帽子,初為官員所戴烏紗帽,後閒居之士亦可戴。杜甫《相從行贈嚴二別駕時方經崔旰之亂》:“烏帽拂塵青螺粟,紫衣將至緋衣走。”又解:烏帽為隱者所戴。《宋史·杜衍傳》:“既退居南都,出入從者十許人,烏帽皂履,綈袍革帶。”佩魚:唐代五品以上的服飾,按品級不同,分別佩帶金、銀、銅所製成的魚。《新唐書·車服志》:“中宗初罷龜袋,後給以魚,郡王嗣王,亦佩金魚袋。景龍中,令特進佩魚。散官佩魚,自此始也。”
⑵訪仙居:游訪仙人所居之地。這裡特指娼妓所居處。
⑶“隔牆”句:意思是隔著牆剛剛敲門,她也能識別是誰到來了。
⑷掩斂:掩面斂容,微含羞態。
⑸“得人”二句:她得到了人的憐愛時,還是那副怯聲怯氣的樣子;低著頭,含著羞,而問壁上的字。
作品評析
這首詞寫男子娼門冶遊。
上片第一句,寫男子裝束,雖是官員,但到“北里”遊冶處,也不講究了,“烏帽斜”、“倒佩魚”,極寫灑脫不恭之狀。“靜街”一句,寫做這等事,還是隱蔽一些好,故言“偷步”。“隔牆”句,是說裡面的女子一聽到敲門聲就知道是誰來了,可見此男子為常客了。
下片寫女子接待他時的情態,三句分三層,先是“微斂”,再是“生疏”,後是“羞問”,寫得細膩入微,嬌羞之態可掬;但並不猥褻淫蕩。表現了對此女的一種真切的憐愛。《白雨齋詞話》道:“迤邐寫來,描寫女兒心性,情態無不逼真。”