泰興方言

泰興方言

泰興方言屬漢語-官話-江淮官話-通泰片,處於廣袤的官話方言區的最南緣(與泰興一河之隔的靖江市則屬吳方言區),介於江淮方言與吳方言的交匯處,有其語音、辭彙、語法等內部特徵和文化、語言套用等外部特徵。

基本介紹

方言特點,辭彙釋疑,

方言特點

從歷史上看,泰興方言是南朝時期的北方方言,又有吳方言為基礎,南北兼有,新舊交織,雖有人際交流,通婚遷徙等諸多因素異致的變化,但總體說影響不大。泰興方言內部的一致性很強,略有地域差異.
泰興方言沒有平翹舌對立。泰興大生蔣華等鎮說z而其他鄉鎮一般說zh,c和ch也不同,而泰興西北有些地方說話有兒化音腔調也不同。泰興的虹橋鎮靠近靖江,與靖江的沙上話發音接近。
泰興方言內部的一致性很強,略有地域差異。根思、劉陳、溪橋、新街、河失等鄉鎮區別於泰興、黃橋兩鎮,被縣城人稱之為“鄉下話”,當地人稱為“老龍河話”或“咬舌子音”;黃橋以東(古溪除外)地區的泰興話雜有一些如皋、海安話的特點,被稱為“東鄉話”;泰興西南的蔣華、七圩等鎮的泰興話與縣城有別,被稱為“洲上話”;泰興東北角的古溪鎮語音既與“鄉下話”有別,也與“縣城話”有別。
泰興市行政規劃圖泰興市行政規劃圖

辭彙釋疑

左邊右邊分別為泰興話和國語,以()中拼音為準,以國語字音讀不出正宗泰興話!
杲昃(gǎo zē)=東西(詩經上,日出東方為杲,日落西方為昃,杲昃即東西)
釜冠(fū gū﹣n) =鍋蓋(釜為鍋,冠為蓋)
恁(儂的異化)(nǎn)=你
恁(儂)叫(nǎn jiāo)=你們
我(ěu)=我
我叫(ěu jiāo)=我們
他/她(tā)=他/她
他叫(tā jiāo)=他們
今朝(gēn nāo)=今天
明朝(mánnāo)=明天
後朝(heizhāo)=後天
耍子(suǎ zi)=玩
亞亞(yǎ ya)=叔叔
大大(dà da)=大伯
甲甲(jiǎ jia)=姐姐
拜拜(bie bie)=姑媽
婆奶奶(póu naǐ naǐ)=外婆
婆老老(póu lǎo lǎo)=外公
親媽媽(qīng mā mā)=乾媽
親爹爹(qīng dia dia)=乾爹
細(xì)=小

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們