法國儒蓮傳

《法國儒蓮傳》是王韜所著作品,出自於《王韜卷(中國近代思想家文庫)》。

基本介紹

  • 作品名稱:法國儒蓮傳
  • 作者:王韜
  • 作品出處:王韜卷(中國近代思想家文庫)
  • 創作年代:近代
作品原文,作者簡介,

作品原文

儒蓮先生通中西之學,今之碩儒名彥也。生於一千七百九十九年,卒於一千八百七十三年,壽七十有五。歐洲之人,無論識與不識,無不同聲悼惜,以為山斗之望,自此而傾矣。歐洲學人又弱一個,承學之士將何所問津耶?
按先生世系,本出自猶太,而隸法國籍,世居京師巴黎。父某,精製造機器,有名於藝苑間。先生少即嗜學,於各國語言文字,深所篤好。天資警敏,學無不通,希利尼古文語不由授受而能,人皆驚為聖童復出。及長,文名噪於國中。當軸者以重幣徵聘,延為法京藏書樓副監督,繼又為法國翰林院掌院學士。翰林院者,群儒薈萃之所在。其中講德修業者也,凡聞望之士,始得預焉。歐洲惟法國有此名。
院中藏書三萬卷,皆中國典籍也。別國之書,幾於連楹充棟。先生於華文有癖嗜。既入院,窮晝夜之力,研摩考索,不一年遂造其奧。於是手握鉛槧,日事翻譯。先著臘頂字。繼譯、、,雖皆曲院小說,而抉剔入微,明暢通達,人見之一覽即解。旋譯、、、,鉤疑抉要,擘績條分,駸駸乎登大雅之堂、述作之林矣。鹹豐癸甲以來,潛心內典,考證禪宗。所譯則有、,精深詳博,殆罕比倫。於書中所載諸地,鹹能細參梵語,證以近今地名,明其沿革,非今之緇流衲子所能道其萬一也。【注】:以上為原文部分內容。

作者簡介

王韜:初名利賓,學名瀚,字蘭卿,因上書太平軍被清廷緝捕,改名韜,字紫詮,號天南遁叟。王韜早年進入上海墨海書館翻譯《新約》,後又在香港英華書院協助傳教士理雅格把《四書》《五經》譯成英文,乃是當時西經中譯與中經西譯的第一人。王韜多次至西歐和日本遊歷,頻繁訪學問道,是當時為數不多地具有世界視野的中國人,他在香港期間創辦《循環日報》,設立弢園書局,成為近代中國新聞出版事業的奠基人之一,王韜還曾發表大量政論時論,鼓吹變法自強和政體改革,晚年主持上海格致書院,力行教育變革,有《弢園文錄》和《弢園尺牘》等多種著作傳世。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們