歷年考研英語翻譯真題老蔣筆記

歷年考研英語翻譯真題老蔣筆記

《歷年考研英語翻譯真題老蔣筆記》是2010年中國人民大學出版社出版的圖書,作者是蔣軍虎。

基本介紹

  • 書名:歷年考研英語翻譯真題老蔣筆記
  • 作者:蔣軍虎 
  • ISBN: 9787300082516
  • 頁數:284
  • 出版社:中國人民大學出版社
  • 出版時間:2010-4-1
  • 裝幀:平裝
  • 開本:大16開 1/16
內容簡介,目錄,

內容簡介

真題是最地道的,對真題的充分解構才是康莊之路,在”亂花漸欲迷人眼”的同類書籍里,堅信這本集老蔣多年教學之大成的小冊子,在複習方法和語言精準度上定會是權威。細細品味,專注於其中,只要數十天的時間,無論是翻譯還是閱讀,蔣老師將使考生在考研迷途中峰迴路轉,撥雲見日。

目錄

第一部分 翻譯理論與技巧
第一章 考研英語翻譯簡介
第二章 翻譯的基本過程
第一節 理解階段
第二節 表達階段
第三節 審校階段
第三章 翻譯的具體手法
第一節 詞類活譯法
第二節 代詞歸位法
第三節 重心轉移法
第四節 化繁為簡法(長句的譯法)
第五節 語態轉換法
第六節 狀語從句翻譯法
第七節 定語從句翻譯法
第八節 名詞從句翻譯法
第二部分 20年 (1990年~2010)年真題演練與精解
Lesson 1 1990年翻譯真題精解
Lesson 2 1991年翻譯真題精解
Lesson 3 1992年翻譯真題精解
Lesson 4 1993年翻譯真題精解
Lesson 5 1994年翻譯真題精解
Lesson 6 1995年翻譯真題精解
Lesson 7 1996年翻譯真題精解
Lesson 8 1997年翻譯真題精解
Lesson 9 1998年翻譯真題精解
Lesson 10 1999年翻譯真題精解
Lesson 11 2000年翻譯真題精解
Lesson 12 2001年翻譯真題精解
Lesson 13 2002年翻譯真題精解
Lesson 14 2003年翻譯真題精解
Lesson 15 2004年翻譯真題精解
Lesson 16 2005年翻譯真題精解
Lesson 17 2006年翻譯真題精解
Lesson 18 2007年翻譯真題精解
Lesson 19 2008年翻譯真題精解
Lesson 20 2009年翻譯真題精解
Lesson 21 2010年翻譯真題精解
第三部分 翻譯的基礎——句法結構揭秘
第一章 倒裝結構
第二章 分裂結構
第一節 名飾分裂
第二節 動賓分裂
第三節 主謂分裂
第四節 連主分裂
第五節 搭配分裂
第六節 插入語導致分裂
第三章 否定結構
第四章 比較結構
第一節 基本用法
第二節 難點用法
第三節 特殊結構
第五章 強調結構
第六章 並列結構
第一節 並列對象的鎖定
第二節 並列句的省略
第三節 平行結構
第七章 非謂語結構
第一節 動詞不定式
第二節 動名詞
第三節 現在分詞和過去分詞
第八章 獨立主格結構
第九章 名詞性從句
第一節 主語從句
第二節 賓語從句
第三節 表語從句
第四節 同位語從句
第五節 名詞性從句的重、難點
第十章 定語從句
第一節 定語從句的原理
第二節 定語從句的分類
第十一章 狀語從句
第一節 時間狀語的從句
第二節 地點狀語從句
第三節 條件狀語從句
第四節 目的狀語從句
第五節 結果狀語從句
第六節 原因狀語從句
第七節 讓步狀語從句
第八節 方式狀語從句
第九節 比較狀語從句

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們