歷年考研英語翻譯真題精讀筆記

《歷年考研英語翻譯真題精讀筆記》是2007年人民大學出版社出版的圖書,作者是蔣軍虎。

基本介紹

  • 作者:蔣軍虎 編
  • ISBN:9787300082516
  • 頁數:292
  • 定價:29.00元
  • 出版社:人民大學
  • 出版時間:2007-6
內容介紹,作者介紹,作品目錄,

內容介紹

《2009歷年考研英語翻譯真題精讀筆記》主要內容:對於考研英語而言,翻譯是一個被忽視了的題型。事實上,認真對待翻譯,不僅僅能夠立竿見影地提高在這個得分偏低的題型上的分數,而且對提高閱讀能力、語法能力乃至寫作能力都有不可估量的作用。蔣軍虎老師多年從事英語一線教學工作,對於英語考試和考生狀態把握精準,他精心編寫的這《2009歷年考研英語翻譯真題精讀筆記》,立足於加強考生的基本功,從19年的真題入手,幫助考生迅速提高翻譯水平,並以此帶動語法、閱讀與寫作功底的提升。

作者介紹

蔣軍虎,國家考研英語閱卷組成員,著名英語教學和語言測試專家,新概念英語教學資深名師;長期致力於新概念英語、四六級、考研、MBA等教學輔導,既深諳英語教學理論,又熟稔考試之道,尤其在語法原理、句型解析、英漢對比翻譯和篇章閱讀分析等方面頗有建樹,深得學員口碑,是英語語言教學和英語測試教學有機結合的傑出代表。
蔣老師所著的《歷年考研英語閱讀真題精讀筆記》、《歷年考研英語翻譯真題精讀筆記》、《考研英語核心辭彙精讀筆記》、《MBA聯考英語核心辭彙精讀筆記》等亦廣受好評。

作品目錄

第一部分 翻譯理論與技巧
第一章 考研英語翻譯簡介
第二章 翻譯的基本過程
第一節 理解階段
第二節 表達階段
第三節 審校階段
第三章 翻譯的具體手法
第一節 詞類活譯法
第二節 代詞歸位法
第三節 重心轉移法
第四節 化繁為簡法(長句的譯法)
第五節 語態轉換法 第六節 狀語從句翻譯法
第七節 定語從句翻譯法
第八節 名詞從句翻譯法
第二部分 20年(1999-2009年)真題演練與精解
Lesson 1 1990年翻譯真題精解
Lesson 2 1991年翻譯真題精解
Lesson 3 1992年翻譯真題精解
Lesson 4 1993年翻譯真題精解
Lesson 5 1994年翻譯真題精解
Lesson 6 1995年翻譯真題精解
Lesson 7 1996年翻譯真題精解
Lesson 8 1997年翻譯真題精解
Lesson 9 1998年翻譯真題精解
Lesson 10 1999年翻譯真題精解
Lesson 11 2000年翻譯真題精解
Lesson 12 2001年翻譯真題精解
Lesson 13 2002年翻譯真題精解
Lesson 14 2003年翻譯真題精解
Lesson 15 2004年翻譯真題精解
Lesson 16 2005年翻譯真題精解
Lesson 17 2006年翻譯真題精解
Lesson 18 2007年翻譯真題精解
Lesson 19 2008年翻譯真題精解
Lesson 20 2009年翻譯真題精解
第三部分 翻譯的基礎——句法結構揭秘第一章 倒裝結構
第二章 分裂結構
第一節 名飾分裂
第二節 動賓分裂
第三節 主謂分裂
第四節 連主分裂
第五節 搭配分裂
第六節 插入語導致的分裂
第三章 否定結構
第四章 比較結構
第一節 基本用法
第二節 難點用法
第三節 特殊結構
第五章 強調結構
第六章 並列結構
第一節 並列對象的鎖定
第二節 並列句的省略
第三節 平行結構
第七章 非謂語結構
第一節 動詞不定式
第二節 動名詞
第三節 現在分詞和過去分詞
第八章 獨立主格結構
第九章 名詞性從句
第一節 主語從句
第二節 賓語從句
第三節 表語從句
第四節 同位語從句
第五節 名詞性從句的重、難點
第十章 定語從句
第一節 定語從句的原理
第二節 定語從句的分類
第十一章 狀語從旬
第一節 時間狀語從句
第一節 時間狀語從句
第二節 地點狀語從句
第三節 條件狀語從句
第四節 目的狀語從句
第五節 結果狀語從句
第六節 原因狀語從句
第七節 讓步狀語從句
第八節 方式狀語從句
第九節 比較狀語從句

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們