《正法華經》,十卷,西晉竺法護譯。西晉竺法護於泰康七年(286)譯於長安。是一部早期大乘佛教經典。經中宣揚佛陀設教化以普渡眾生,使人人得以成佛,並宣說了一個大慈大悲、救苦救難的觀世音 (譯作光世音)的種種事跡,極大地鼓勵了當時處在戰亂浩劫中的廣大民眾。
基本介紹
- 書名:正法華經
- 又名:法華經
- 譯者:竺法護
《正法華經》,十卷,西晉竺法護譯。西晉竺法護於泰康七年(286)譯於長安。是一部早期大乘佛教經典。經中宣揚佛陀設教化以普渡眾生,使人人得以成佛,並宣說了一個大慈大悲、救苦救難的觀世音 (譯作光世音)的種種事跡,極大地鼓勵了當時處在戰亂浩劫中的廣大民眾。
《正法華經》,十卷,西晉竺法護譯。西晉竺法護於泰康七年(286)譯於長安。是一部早期大乘佛教經典。經中宣揚佛陀設教化以普渡眾生,使人人得以成佛,並宣說了...
《添品妙法蓮華經》,全二十七品,藏經雲“隋天竺闍那崛多共達摩笈多添品譯”。...... 譯正法華(即《正法華經》)。後秦姚興。更請羅什。譯妙法蓮華(即《...
除該譯本,是經漢譯本另有兩種,一為竺法護所譯《正法華經第二十三觀世音菩薩品》,二為隋代闍那崛多、達摩笈多所共譯《添品法華經第二十四觀世音菩薩...
除後秦鳩摩羅什譯的7卷28品,為後世廣泛流傳者外,尚有晉竺法護譯《正法華經》10卷27品;隋闍那崛多和達摩笈多重勘梵文,譯為《添品妙法蓮華經》7卷27品。...
竺法護是譯經家的稱謂。鳩摩羅什尚未來到中國以前,中國佛教初期最偉大的譯經家就是竺法護。大乘佛教最重要的經典《法華經》,即竺法護以《正法華經》為題譯出,...
(1)國家社科基金青年項目“基於梵漢對勘的《正法華經》語言研究”(2006-2012...17.《賢愚經的原典語言》,梅維恆著,朱冠明譯,《漢語史研究集刊》2005年第8輯...
除後秦鳩摩羅什譯的7卷28品,為後世廣泛流傳者外,尚有晉竺法護譯《正法華經》10卷27品;隋闍那崛多和達摩笈多重勘梵文,譯為《添品妙法蓮華經》7卷27品。...
經文的原本,在漢文譯本如晉竺法護的《正法華經》、姚秦鳩摩羅什法師的《妙法蓮華經》等中,此品全都是長行品。直到隋代闍那崛多和笈多補譯的《添品法華經》...
指守護誦持《法華經》者的十位羅剎女。(一)藍婆,(二)毗藍婆,(三)曲齒,(四)華齒,(五)黑齒,(六)多發,(七)無厭足,(八)持瓔珞,(九)睪帝,(十)奪...