《歐幾里得在中國》是2008.7江蘇人民出版社出版的圖書,作者安國風
基本介紹
- 作者:荷 安國風
- 譯者:紀志剛 / 鄭 誠 / 鄭方磊
- ISBN:9787214049414
- 頁數:540
- 定價:48.00元
- 出版社:江蘇人民出版社
- 出版時間:2008.7
- 裝幀:平裝 32開
- 副標題:漢譯《幾何原本》的源流與影響
- 叢書: 鳳凰文庫·海外中國研究系列
內容介紹,作者介紹,作品目錄,
內容介紹
該書把握住晚明社會的大背景,突出《幾何原本》作為一種“異質”文化在中國從翻譯、接受到傳播的歷史過程。是書在以下三個方面表現出與眾不同的特點,一是學術視野開闊,如在歷史背景上溯至克拉維烏斯和羅馬學院,那兒正是利瑪竇接受教育的起點,下探到晚清“中學西源”的爭論;二是原典研讀深透,如作者特別將《原本》1574年克拉維烏斯的拉丁文底本、希思英譯本與《幾何原本》漢譯本做了認真比對,認為在兩種跨度如此之大的語言背景下首次完成如此艱深的數學著作的翻譯,是“翻譯歷史上的一個里程碑”;三是漢學功底深厚,作者以利瑪竇、徐光啟和《幾何原本》為中心,同時展開對明清學術思想的梳理、古典文獻的考據、相關重要人物與著作的評述,展示出作者對明清學術思想嬗變的領馭能力。
作者介紹
安國風(Peter M. Engelfriet), 荷蘭萊頓大學漢學博士(1996),曾任萊頓大學漢學中心荷蘭皇家藝術與科學研究院研究員,主要致力於中西科學交流研究,對中醫的歷史亦有究心。2000年後轉向醫學領域,現任荷蘭國家公眾健康與環境研究院研究員。
作品目錄
譯者的話致謝第一章 導論第一篇 從羅馬到北京 第二章 耶穌會與數學 一 “教育使團” 1.利瑪竇的修會教育 二 克拉維烏斯與數學振興 1.克氏《原木》的《導言》 2.數學的逆境 三 亞里士多德哲學語境中的數學 1.數量 2.三段論 四 克氏門下 1.利瑪竇的數學訓練 2.耶穌會數學的局限第三章 利瑪竇、徐光啟與晚明社會 一 利瑪竇:從澳門到北京 二 元明改歷與《原本》可能存在的早期譯本 三 徐光啟 四 明代知識生活的幾個側面 1.文化氛岡 2.理學與科學 3.河圖洛書 五 明代的數學第二篇 翻譯第四章 克拉維烏斯的1574年版《原本》 一 初步說明 二 《原本》的流傳 1.從阿拉伯文到拉丁文 2.文藝復興 三 克氏版《原本》 四 比例理論 1.克拉維烏斯與康曼迪諾:分歧點 五 公設、公理、作圖 第五章 《幾何原本》 一 版本問題 二 術語與行文 1.《幾何原木》題名的含義 2.問題和定理 三 定義 四 小結 附錄 《幾何原本》命題譯註 一 卷一命題 二 卷二命題 三 卷三命題 四 卷四命題 五 卷五命題 六 卷六命題 七 術語表第三篇 接受與影響第六章 數學與朝政 一 榮光初現:1607-1616 1.徐光啟的序言 2.徐光啟對傳統數學的研究 3.關於“形與數”的幾本書 4.1616年 二 天崇年間:1620-1635 1.新領地 2.《奇器圖說》 3.《幾何要法》 4.曆法改革 5.《測量全義》第七章 明清之際 一 背景概述 二 中國的宇宙觀念與西方科學 1.熊明遇 2.方氏家族 三 方中通的數學 1.《數度衍》 2.<幾何約》 四 明末清初 1.黃宗羲 2.陸世儀 3.王錫闡第八章 17世紀晚期的三位布衣數學家 一 李子金 二 杜知耕 1.《數學鑰》 2.《幾何論約》 三 梅文鼎 1.1700年以前的梅文鼎 2.以勾股釋幾何 3.向三維空間的拓展 4.梅文鼎的數學觀第九章 皇家之路 一 康熙大帝 二 新“原本” 三 《數理精蘊》及其他第十章 結語附錄一 利瑪竇《譯幾何原本引》附錄二 吳學顥《幾何論約序》文獻縮略語參考文獻索引譯後記