基本介紹
- 作品名稱:林逋養鶴
- 作品出處:《夢溪筆談》
- 文學體裁:文言文
- 作者:沈括
- 作者朝代:宋
加點字,譯文,文言知識,文學常識,《夢溪筆談》,作者,成就,
加點字
1.畜:養。
2.縱:放。
3.之:主謂結構之間,無意。
4.泛舟:划船。
5.諸:眾。
6.應門延客坐:開門邀請客人坐下。應門:開門。
7.為:於是。
8.從:同“縱”,指放飛。
9.棹(zhao 第四聲):劃。
10.蓋:句首發語詞,無實意。
11.以:用。
12.為:作為
13.驗:憑證。
14.延:請。
15.良久:許久。
16.嘗:同“常”。
17.居:居住。
18.童子:小童僕。
19.應門:開門。
20.俄頃:一會兒。
譯文
林逋隱居住在杭州的一座孤山中,曾經飼養過兩仙鶴。放出它們後,它們在雲霄中飛翔,盤旋許久後,再進入籠子裡。林逋常常劃著名小船遊覽西湖周圍的眾多寺廟。(如果)有客人來到林逋的住所,就會有一個小童僕出來,開門迎接客人坐下,接著把籠子打開把鶴放出去。一會兒,林逋必定會劃小船回來。原來他經常以鶴飛在空中盤旋作為(有客人來的)驗證。
文言知識
宵與霄。宵與霄均讀xiāo,但含義不同。霄指天空,如上文所說“雲霄”又成語“九霄雲外”。宵指夜,如“元宵”(正月十五的夜晚)
文學常識
《夢溪筆談》
作者
沈括(公元1031~1095年),字存中,號夢溪丈人,北宋杭州錢塘縣(今浙江杭州)人,漢族。1歲時南遷至福建的武夷山、建陽一帶,後隱居於福建的尤溪一帶。公元1063年(仁宗嘉祐八年)進士。神宗時參與王安石變法運動。公元1072年(熙寧五年)提舉司天監,次年赴兩浙考察水利、差役。公元1075年(熙寧八年)出使遼國,駁斥遼的爭地要求。次年任翰林學士,權三司使,整頓陝西鹽政。後知延州(今陝西延安),加強對西夏的防禦。1082年(元豐五年)以宋軍於永樂城之戰中為西夏所敗,連累被貶。晚年在鎮江夢溪園撰寫了《夢溪筆談》。
成就
《林逋養鶴》選自《沈括·夢溪筆談·人事二》