基本介紹
- 中文名:李育中
- 國籍:中國
- 民族:漢族
- 出生日期:1911年1月
- 性別:男
個人履歷,個人作品,
個人履歷
從青年時代起,就活躍於香港、廣東以及西南各省的文學和新聞界。1933年初,22歲的李育中在香港看到了由海明威作品拍成的電影——《戰地春夢》,遂受興趣驅使,到香港大會堂圖書館找到英文原著,將其直譯為《訣別武器》,成為中國翻譯海明威作品的第一人。1936年,在茅盾號召寫《中國的一日》的那一天,李育中失業,便寫了自己失業的一天,文章被茅盾一字不改地採用發表。抗日戰爭期間,他投筆從戎,參加抗日遠征軍開赴緬甸,1942年春,李育中應邀做杜聿明的英文秘書,出版有戰史《緬甸遠征記》,該書是中國最早記錄遠征軍戰史的報告文學之一。李育中是活躍文化人,與郭沫若、茅盾、巴金、秦牧、梁宗岱、廖冰兄等文化學術界名流都有交往。
1953年,李育中走上講台,長期在華南師範大學任教,兼教中文、美術和英文,被譽為“華師一寶”。不僅如此,李育中的一生還記載著多個第一:第一個翻譯海明威小說《訣別武器》(又名:《永別了,武器》);“文革”後第一個翻譯卡夫卡作品;李育中也是最早把喬伊斯、薩特介紹到中國的翻譯家之一。
曾經用筆名給一個時尚雜誌《香港風情》寫了7年多專欄,專門寫香港的流行詞語,每篇一條,六七百字。
個人作品
1929年開始發表作品。著有詩集《凱旋的拱門》,報告文學集《緬甸遠征記》,專著《嶺南現代文學史》(合作),譯著長篇小說《訣別武器》《拿破崙之死》,劇本《伴父生涯》等。
百歲生日時,李育中出版了60多萬字的大書《南天走筆》,是其一生中文章的精選。