李硯穎

李硯穎, 女,碩士,英語講師。 畢業院校及進修學習經歷 2003年7月獲四川大學英語語言文學學士學位。2006年7月獲四川大學外國語言學及套用語言學碩士學位。2013年8月至2014年8月在加拿大渥太華大學翻譯學院進行訪問學習。

工作經歷,社會兼職,科研成果,

工作經歷


2006年至今,任教於西南財經大學經貿外語學院。

社會兼職


國家人事部認證二級口譯。為逾百場國際會議擔任交替傳譯或同聲傳譯,2008年10月於首屆中國西部國際合作論壇為時任國務院副總理李克強做同聲傳譯。
主要研究方向:英語教育、口譯教學
主要講授課程:“英漢口譯”、“口譯工作坊”、“同聲傳譯”

科研成果


以第一作者發表的論文:《四川非民族高校少數民族大學生英語教育的挑戰及應對》、《中國大學英語教育是否正捨本逐末?》、《拯救瀕危聲音:中國少數民族大學生英語教育的挑戰與應對》、《全球化背景下中國英語教育亟待完成的義務》、《與社會發展需求相適應的中國西部高校口譯教學》、《英漢口譯培訓與大學生綜合素質提升》、《口譯教學中的仿真口譯實務》。
參加國際會議: 2012年參加加拿大國際教育大會並作為唯一中國大陸參會者宣讀論文;
2013年參加愛爾蘭國際教育大會並作為唯一中國參會者宣讀論文。
教學競賽獎勵:2010年獲西南財經大學“精彩一課”教學競賽研究生教學組第二名。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們