李仁芝

李仁芝

李仁芝,皈依佛門的在家居士,致力於在海內外弘揚祖國傳統文化,現任《中國世界語出版社》社長,國際文化藝術聯合會會長。傳記被收錄進《當代華人世界名人大辭典》、《世界人物辭海》、《世界名人錄》等辭書中。

李仁芝女士是一位活躍的國際世界語者,她曾在國內高校執教,多次在海內外舉辦過世界語中國民歌獨唱音樂會,2004年推出中國首張個人世界語中國民歌專輯《來自大中華》。

2015年七月二十六日至八月一日,李仁芝女士應邀出席了在法國里爾召開的第一百屆國際世界語大會。在大會開幕式上,李仁芝女士代表國際文化藝術聯合會發表了致辭,並成功在法國里爾舉辦了中國歌曲個人獨唱音樂會。

基本介紹

李仁芝女士是一位活躍的國際世界語者,能講五種語言。她曾在國內高校執教,19歲被應聘在大學任世界語教師。事跡被《時代姐妹》月刊、省報《吉林日報》報導,黨刊《人民日報》的《報告文學》雜誌也於1986年第11期發表了題為《含淚的微笑——記世界語女兒李仁芝》的長篇報告文學,《中國青年報》、《經濟日報》、《工人日報》等報刊雜誌和電台等媒體也做過廣泛的報導。
李仁芝世界語中國民歌專輯《來自大中華》李仁芝世界語中國民歌專輯《來自大中華》
李仁芝致力於在海內外弘揚祖國傳統文化,現任《中國世界語出版社》社長,國際文化藝術聯合會會長。傳記被收錄進《當代華人世界名人大辭典》、《世界人物辭海》、《世界名人錄》等辭書中。
她以自強不息的精神激勵了那個時代的很多青年人,也獲得了各種榮譽,但她還是選擇了在鮮花與掌聲之中激流勇退,出國留學繼續深造。23歲赴西德攻讀碩士學位,同時在德國教授世界語及漢語,五年後學成歸國。28歲創辦了香港世界語協會並任該會主席。
2002年任中國世界語出版社社長至今。曾多次在海內外舉辦過世界語中國民歌獨唱音樂會,2004年推出中國首張個人世界語中國民歌專輯《來自大中華》。
2015年七月二十六日至八月一日,李仁芝女士應邀出席了在法國里爾召開的第一百屆國際世界語大會。來自83個國家的三千多位世界語者出席了這次全球世界語界的慶典盛會。
李仁芝世界語中國民歌專輯《來自大中華》李仁芝世界語中國民歌專輯《來自大中華》
在大會開幕式上,李仁芝女士代表國際文化藝術聯合會發表了致辭,她介紹了該會正與中央電視台聯合攝製的中國首部象雄文化紀錄片《象雄》情況,同時介紹了國際雍仲本教聯合會決定採用世界語做為該會的工作語言,向全世界弘揚“中國古象雄文化”的信息。
發言結束時,李仁芝女士用古象雄《八字真言》祝福了全場所有世界語大家庭的親人們。
李仁芝女士的中國歌曲個人獨唱音樂會作為本次國際世界語一百周年慶典大會的最後一個壓軸節目於七月三十一號晚在主會場“柴門霍夫”大廳順利舉行。
她邊演唱邊向全場觀眾介紹了中國古象雄是世界文明的發祥地之一,講述了古象雄語與印歐語系最古老的吐火羅語,同時也介紹了國際文化藝術聯合會正在與中央電視台合作拍攝的中國象雄文化紀錄片,為來自83個國家的三千多位聽眾進行了一次《中國象雄文化》的科普。
李仁芝法國里爾個人演唱會李仁芝法國里爾個人演唱會
這次演唱會不僅僅是代表中國的,而且是代表亞洲的一個節目,除了中國象雄文化的歌曲之外,她還用世界語演唱了好幾首經典的中國民歌,跟全場觀眾互動融洽,氣氛溫馨感人,聽眾們法喜充滿,這是她在國內外所有演唱會中反響最熱烈、也最成功的一場。
雖然她並不是一位專業的歌唱家,但是為了在海外弘揚中華文化,她還是在不遺餘力地努力著。
2013年,她成功將世界語引入國際雍仲本教聯合會,並被邀請為該會的榮譽顧問。世界語將做為國際雍仲本教聯合會的工作語言向全世界弘揚中國象雄文化與大乘佛法,利益更多有情眾生。。
李仁芝女士李仁芝女士
李仁芝對世界語運動發展前景非常樂觀,她認為,實際上,各國世界語者都將本民族優秀文化翻譯成世界語。她拿出一張錄有《誰不說俺家鄉好》、《洪湖水浪打浪》歌曲的光碟告訴中新社記者,除了世界語歌曲,格林童話《小紅帽》、魯迅小說《阿Q正傳》、曹雪芹《紅樓夢》等中外名著都有其世界語版本出版物。
李仁芝表示,世界語不取代任何語言,但反對語言霸權。平等友善世界和諧是世界語者永恆的追求。網路時代世界語學習更加方便。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們