最新語文新課標必讀叢書:梁實秋散文精選

最新語文新課標必讀叢書:梁實秋散文精選

《梁實秋散文精選》內容介紹:中國的散文歷來講究一種含蓄的美,提倡“哀而不傷,怨而不怒”,梁實秋的散文可以說深得其中三昧,並已達到爐火純青的境界。梁實秋的散文於樸實、恬淡中蘊藏著深厚功力。作者自己曾經說過:“絢爛之極歸於平淡。但是那平不是平庸的平,那淡不是淡而無味的淡,那平淡乃是不露斧斫之痕的一種藝術韻味。”他的散文正是這番話的實踐。也許,正是這種看似平淡卻內涵豐富的風格,才造就了它雋永的藝術魅力。

基本介紹

  • 書名:最新語文新課標必讀叢書:梁實秋散文精選
  • 出版社:浙江文藝出版社
  • 頁數:200頁
  • 開本:32
  • 作者:梁實秋 江虹
  • 出版日期:2004年6月1日
  • 語種:簡體中文
  • 品牌:浙江文藝
內容簡介,圖書目錄,序言,

內容簡介

名譯+名家+名師
名譯——譯本權威,最值得中小學生品讀
精選一批國內權威的翻譯大家的譯本,譬如《歐也尼·葛朗台》《高老頭》為大翻譯家傅雷譯本;《安徒生童話》《克雷諾夫童話》為大翻譯家葉君健譯本;《伊索寓言》為大翻譯家任溶溶譯本;《少年維特的煩惱》《歌德談話錄》為翻譯名家楊武能譯本;《泰戈爾詩選》系文學大家冰心、鄭振鐸名家譯本;《歐·亨利》為翻譯名家王永年精心譯本;《魯濱遜漂流記》為滬上著名翻譯家鹿金譯本;《湯姆·索耶歷險記》兒童文學翻譯家徐朴精譯本;《莫泊桑短篇小說精選》為翻譯名家柳鳴九譯本;《哈姆雷特》系文學大學卞之琳傳神譯作;《堂吉訶德》為翻譯名家董燕生譯本,並獲魯迅文學翻譯彩虹獎;《契訶夫短篇小說集》為翻譯名家烏蘭汗等譯;《傲慢與偏見》為翻譯名家張經浩譯本;《巴黎聖母院》為翻譯名家潘麗珍譯本;《大衛·科波菲爾》翻譯名家宋兆霖譯本;《普希金詩選》為查良錚、戈寶權、王守仁一批名家翻譯……
名家——精心選編、開啟人文智慧
譬如《百年中國小說精選》由著名學者錢理群教授主編,錢理群、吳福輝、趙園、陳思和、王曉明、南帆等六名教授親自撰寫思考題;《百年中國散文精選》由著名散文家、評論家顧驤選編;《豐子愷散文》由豐子愷之女,畫家翻譯家豐一吟親自選編;《中國現當代童話精選》由著名兒童文學作家、教授湯素蘭選編等等。
名師——撰寫導讀、緊扣教學
特邀一批中國小名師撰寫導讀和附錄,加強實用功能。為了便於學生閱讀理解,更好地掌握作品的思想內涵、文學特點,增強閱讀與欣賞的自學能力,提高學習與測試的實用程度,導讀部分主要涵蓋了作家個人生平介紹、作品文本解讀、主要人物形象分析、相關知識連結、文學常識背景、同類作品比較閱讀、學業測試提示等等相關內容。擴大視野,增強實用,緊扣教學。

圖書目錄

編者前言
隨想篇
雅舍
孩子
女人
男人
衣裳
中年
老年
年齡
退休
代溝

請客
醃豬肉
喝茶
飲酒
吸菸
旅行




職業
厭惡女性者

修養篇
早起
散步

沉默
旁若無人



廢話
快樂
了生
談話的藝術
罵人的藝術
談時間
談考試
談友誼
學問與趣味
時間即生命
利用零碎時間
養成好習慣

書房
蘿蔔湯的啟示
讀畫

盆景
作文的三個階段
中國語文的三個階層
飲食篇
西施舌
醋溜魚
燒鴨
獅子頭
核桃酪
酸梅湯和糖葫蘆
豆汁兒
菜包
蓮子
干貝
烙餅

八寶飯
薄餅
魚丸

餃子
豆腐
《梁實秋散文精選》導讀

序言

梁實秋是中國現代的散文大家,以擅長寫幽默風趣的“閒適小品”而聞名於世,其代表作《雅舍小品》與《秋室雜文》,被認為“對於文學的貢獻在翻譯莎士比亞的工作之上”(朱光潛)。現在,我們從《雅舍小品》及梁實秋的其他散文作品中,選出最能代表他的風格的作品,結集出版,以饗讀者。
讀梁實秋的散文,是一種美的享受。它的文筆簡潔,風格恬淡,看似平平淡淡,卻蘊藏著無窮的藝術魅力,令人讀後餘味無窮,遐想不已。它並不奢談人生的大道理,然而,在平平實實的語言後面,卻飽含著作者對生活的感受,讓讀者細細去體會、咀嚼。它恰像兩三知己燈下夜談,或直抒胸臆,或旁徵博引,或幽默諧趣。話語不多,談的皆是日常生活中所見所聞,在淡淡的氛圍中,自有一種韻味,在不知不覺中給人以美的薰陶。
中國的散文歷來講究一種含蓄的美,提倡“哀而不傷,怨而不怒”,梁實秋的散文可以說深得其中三昧,並已達到爐火純青的境界。梁實秋的散文於樸實、恬淡中蘊藏著深厚功力。作者自己曾經說過:“絢爛之極歸於平淡。但是那平不是平庸的平,那淡不是淡而無味的淡,那平淡乃是不露斧斫之痕的一種藝術韻味。”(《作文的三個階段》)他的散文正是這番話的實踐。也許,正是這種看似平淡卻內涵豐富的風格,才造就了它雋永的藝術魅力。
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們