曉之者亦舍然大喜

曉之者亦舍然大喜

這句話出自杞人憂天的典故

基本介紹

  • 中文名:曉之者亦舍然大喜
  • 發音:xiǎozhīzhěyìshěrán dà xǐ 
  • 出處:《列子》
  • 屬性:俗語
原文,注釋,譯文,寓意,

原文

杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”
其人曰:“天果積氣,日、月、星宿,不當墜邪?”
曉之者曰:“日、月、星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。”
其人曰:“奈地壞何?”
曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,無處無塊。若躇步跐蹈?終日在地上行止,奈何憂其壞?”
其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。

注釋

杞國:今河南杞縣
崩墜:崩塌陷落。
寄:依附 。
屈伸:指身體四肢動作。
星宿:星辰。
中傷:擊中,受傷害。
躇步:行走。
跐蹈:跳躍。
舍然:放心的樣子。

譯文

古代杞國有個人擔心天會塌、地會陷,自己無處存身,便食不下咽,寢不安席。另外又有個人為這個杞國人的憂愁而憂愁,就去開導他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個地方沒有空氣的。你一舉一動,一呼一吸,整天都在天空里活動,怎么還擔心天會塌下來呢?”
那人說:“天是氣體,那日、月、星、辰不就會掉下來嗎?”
開導他的人說:“日、月、星、辰也是空氣中發光的東西,即使掉下來,也不會傷害什麼。”
那人又說:“如果地陷下去怎么辦?”
開導他的人說:“地不過是堆積的土塊罷了,填滿了四處,沒有什麼地方是沒有土塊的,你行走跳躍,整天都在地上活動,怎么還擔心地會陷下去呢?”
(經過這個人一解釋)那個杞國人才放下心來,很高興;開導他的人也放了心,很高興。

寓意

這則寓言是一則益智寓言,寫了憂天者與憂人者兩種人。作者不以這兩種人為然。他的原意是要提倡“順乎自然,無為而治”。這是道家的人生哲學的反映。後來,人們常用“杞人憂天”這個成語來形容不必要的無根據的憂慮。
但是如果從積極方面看待杞人憂天的話,則是一種積極發現生活中的問題並且勤於探究的良好表現。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們