春洲曲

春洲曲

《春洲曲》是唐代文學家溫庭筠的詩作。此詩描繪了一幅江南韶光美圖畫,體現出一種閒適悠然、令人神往的意境。

基本介紹

  • 作品名稱:《春洲曲》
  • 創作年代晚唐
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 文學體裁:七言古詩
  • 作者:溫庭筠
作品原文,注釋譯文,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

春洲曲
韶光染色如蛾翠⑴,綠濕紅鮮水容媚⑵。
蘇小慵多蘭渚閒⑶,融融浦日鵁鶄寐⑷。
紫騮蹀躞金銜嘶⑸,堤上揚鞭菸草迷⑹。
門外平橋連柳堤⑺,歸來晚樹黃鶯啼。

注釋譯文

⑴蛾翠:中國古代婦女畫眉常用黛色(青黑色),似山色,所以也常把眉比作山。這裡反用此意,把山色比作眉色。
⑵綠濕:指綠色植物被水氣浸潤後鮮嫩的樣子。紅鮮:泛指鮮艷的花朵,未必專指紅色之花。
⑶蘇小:即蘇小小,南北朝時人,錢塘名妓,今杭州市西湖邊有蘇小小墓。慵多:即慵懶,“多”表示程度,似“很”、“非常”之意。蘭渚:蘭花盛開的水邊。閒:因為蘇小小慵多懶出遊,而水鳥亦靜靜安睡(下句意),所以蘭渚顯得格外閒而靜。
⑷融融:即暖融融。浦日:照在洲浦上的日光。鵁鶄(jiāojīng):池鷺。
⑸紫騮(liú)騮本為黑鬃黑尾的紅色馬,此處用紫騮泛指駿馬。蹀躞(diéxiè):馬緩行貌。金銜:泛指金、銅製的華美的馬嚼子。
⑹菸草迷:茫茫如煙的碧草使人迷。
⑺平橋:沒有弧度的橋。

作品鑑賞

此詩是一幅江南韶光美景的輕描。無論是蘇小小的“慵多”、鵁鶄的“寐”,還是紫騮的“蹀躞”,無不體現出一種閒適悠然的意境,而這不恰恰又是眾多古今“貪閒”人士所畢生神馳嚮往的么?其實,詩意的生活或許並非如何難得,不過只是有心人才能發現而已。飛卿(溫庭筠)雖亦是落魄之人,但他的詩文中這類細心發現生活之美的作品卻很多,與那些終日憂國憂家的詩人相比,或許飛卿的作品多少顯得有些“老婆孩子熱炕頭”的小家子氣,但這又有何不對呢?

作者簡介

溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,故有“溫八叉”“溫八吟”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律,詩詞兼工。詩與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠艷精緻。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊並稱“溫韋”。現存詩三百多首,詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們