基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家評價,作者簡介,
作品原文
春日偶作
西園一曲艷陽歌⑴,擾擾車塵負薜蘿⑵。
自欲放懷猶未得⑶,不知經世竟如何⑷?
夜聞猛雨判花盡⑸,寒戀重衾覺夢多⑹。
釣渚別來應更好⑺,春風還為起微波。
注釋譯文
詞句注釋
⑴西園:泛指,未必與曹植兄弟及鄴中諸子同游之“西園”。艷陽歌:猶《陽春》曲。一說泛指春之歌。
⑵薜蘿:薜荔和女蘿,喻指隱士之服。負薜蘿,即懷有隱逸之志。
⑶放懷:開懷,放寬心懷。
⑷經世:治理國事。
⑸判:判斷,斷定。俗作“拚”。
⑹衾(qīn):被子。一作“裘”。
⑺釣渚:當指作者鄠杜郊居旁的垂釣處。
白話譯文
在西園聽一曲艷陽之歌,京城擾擾車塵讓人深負隱逸之志。雖然想要放寬心懷但難以遂願,而經世的願望也不知究竟能否實現。聽到夜雨強勁而勢猛,預示且判定著花殘落盡,春夜寒冷夜晚更長,貪戀重衾覺得夢多。想別後釣渚春色應該比以前更好,春風在水面吹起微波。
創作背景
此詩為作者於春日艷陽之候,有感於自己仕隱兩失而抒寫苦悶之作。其具體創作年份難以考證。
作品鑑賞
整體賞析
詩人於三春時節,聞西園艷陽之歌,深感春光爛漫,當盡情享受,奈己則困居長安,目睹車塵擾擾,深有負於夙昔隱遁山林之志。雖自欲放寬心懷,不計名利得失,然猶未能;而經世之志願固不知究竟能否實現。三四句一縱一收,一宕一抑,極有筆意、情致。五六句寫春夜聞猛雨,判定花已凋盡,春寒夜長,戀重衾而夢多,系寫困居長安之苦悶無聊意緒。尾聯“釣渚”應首聯“薜蘿”,暗用東漢初期隱士嚴子陵隱居垂釣於浙江省富春山七里瀨事。釣渚春好,風起微波,固不如歸隱鄠郊舊墅(溫庭筠故宅)也。語淡盪而有致。此詩純用白描,轉折如意,風格類似義山之《即日》(一歲林花即日休),見溫詩不僅有穠艷一格。
有人認為“西園一曲艷陽歌”於此詩中未必是歌頌陽春時節之美好。“艷陽”一詞誠有歌頌明媚春天之意,然而細味此處之“艷陽”,似給人一種燥熱煩愁之感。於高照的艷陽之下,一般人大概都是一副眯眼皺眉的表情,其實也是一種苦態。而與下句“擾擾車塵”連看,則正符合溫庭筠此時煩躁又無奈的情緒。再觀末句,儼然一幅雲淡水清、寧靜致遠的畫卷,大概這才是溫庭筠所嚮往的隱逸之境,而西園艷陽春景恐未必是。
名家評價
清代錢牧齋、何焯《唐詩鼓吹評註》:此感春思歸之作也。首言春期已至,西園方歌艷陽,正當游賞之日,奈身困車塵,負故園薜荔之約矣。人誰不能放懷,而此時則猶未得,而我亦思經世,不知究竟如何。但有夜闌聞猛雨,判夜欲盡,寒戀重衾,鄉夢偏多耳。想故園漁釣之所,別來更有可玩,此時輕風一動,為起微波,不覺對艷陽而有感矣。
清代朱三錫《東岩草堂評訂唐詩鼓吹》卷七:詩意言聽歌未終,驅車忽發,其意不過為致君澤民,以圖經世之事而已。究之身困車塵,虛度春期,退且未能,進又無補,意成兩負,故曰“放懷未得”、“經世如何”也。夜雨寒衾,是自寫寂寞無聊,優遊無事,正與“負薜蘿”相應。擾擾車塵,竟爾如此,回想故園釣渚,不如早為歸計之妙。
清代趙臣瑗《山滿樓箋注唐詩七言津》:“夜聞猛雨”、“寒戀重衾”,此二句正極寫長安邸中無聊況味。試思況味如此,其所謂“放懷”者安在耶?所謂“經世”者又安在耶?“釣渚”即“西園”,“應更”、“還為”,致想彌深。至此蓋不得不思歸隱矣。
近代俞陛雲《詩境淺說》:“夜聞猛雨判花盡,寒戀重衾覺夢多”,此類之句,貴心細而意新,必確合情事,乃為佳句。且一句中自相呼應,惟雨猛,故花盡。戀衾,故夢多……詩中此類極多,固在描繪細確,尤在用虛字之精煉也。