《文學翻譯讀本》是2012年南京大學出版社出版的圖書,作者是辛紅娟、張柏然。
基本介紹
- 中文名:文學翻譯讀本
- 作者:辛紅娟、張柏然
- 出版社:南京大學出版社
- 出版時間:2012年8月
- 頁數:449 頁
- 定價:58 元
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787305098307
《文學翻譯讀本》是2012年南京大學出版社出版的圖書,作者是辛紅娟、張柏然。
《日本文學翻譯讀本》是2007年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是閻萍。內容提要 “翻譯”最早源於《佛經》,釋譯為“通解”。今日中國為外語教育服務的翻譯教材供不應求,對於“翻譯”概念的研究、定義,讓我們受益匪淺。翻譯是“把...
多虧了各家老字號出版社幾十年來出版的外國文化和文學翻譯作品十分豐厚,雖然花費了不少力氣,但結果相當令人滿意。且看我們所選作品的書目:劇本有《哈姆萊特》、《凱撒和克莉奧佩特拉》和《理想丈夫》;長篇小說有《名利場》和《簡·愛...
《嘉那嘛呢石上的星空:漢哈文學翻譯雙語讀本》是2017年中譯出版社出版的圖書。內容簡介 《嘉那嘛呢石上的星空》精選中國文壇一線作家精品之作,文學體裁豐富,漢朝雙語。可學習、可鑑賞、可提高哈薩克語翻譯能力的精品讀本。文學翻譯雙語...
《中國現代文學翻譯版本聞見錄(1905-1933)》是2008年上海遠東出版社出版的平裝圖書,作者是上海世紀出版集團。中文名 中國現代文學翻譯版本聞見錄(1905-1933) 作者 上海世紀出版集團 ISBN 9787807067214 頁數 615 定價 66.00元 出版...
社科類文學理論研究著作。本書為《王向遠著作集》第八卷,收錄王向遠以翻譯文學研究為主題的兩部著作。《翻譯文學導論》對翻譯文學原理的構建、《中國文學翻譯九大論爭》對文學翻譯論爭的概括與總結,都具有一定的創新與開拓性。本書對於...
語性理論與文學翻譯 《語性理論與文學翻譯》是一本圖書
已發表法語語言文學與翻譯研究論文250餘篇,著作7部,翻譯出版法國文學與社科名著30 餘部,其譯著《追憶似水年華》(卷四 )、《不能承受的生命之輕》、《訴訟筆錄》及著作《文學翻譯批評研究》、《文學翻譯的理論與實踐——翻譯對話錄》...
《當代翻譯研究叢書:文學翻譯芻議》是2015年科學出版社出版的圖書,作者是劉星光。 內容簡介 文學翻譯是人類利用語言轉換進行的國際文化間的交流。由於語言、文化間的差異,文學翻譯還存在不少問題。運用信達雅的傳統翻譯原則,可以有效地...
《從文學翻譯到翻譯文學》是2006年10月上海譯文出版社出版的圖書,作者是馬紅軍。內容介紹 《從文學翻譯到翻譯文學:許淵沖的譯學理論與實踐》旨在實現四個方面的目標:從實證出發,客觀描述西方英語讀者如何評價許淵沖的中詩英譯作品;將...
《文學翻譯讀本》 辛紅娟著,南京大學出版社,2012年08月 《在英語世界:文本行旅與世界想像》辛紅娟 著,上海譯文出版社,2008年01月 《播火種》 (美)內維爾著,辛紅娟譯,人民文學出版社,2012年06月 《識骨尋蹤 魔鬼之骨》 (美...