儆舟

敬舟一般指本詞條

《儆舟》是唐代文學家劉禹錫的作品。這篇文章講述了作者一次失敗的行船經歷,力圖從中總結出經驗教訓,以期引起人們的警惕。文章生動地說明了災禍產生的原因往往是人們精神上的放鬆,並利用大量的歷史實例論證了政治上因為疏忽懈怠而帶來的嚴重後果,從小到個人,大到國家方面,闡明了禍福相倚的深刻道理。

基本介紹

  • 作品名稱:儆舟
  • 作者:劉禹錫
  • 創作年代:中唐
  • 作品出處:《全唐文
  • 文學體裁散文
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

儆舟
劉子浮於汴,涉淮而東,亦既釋紼纚,榜人告余曰:“方今湍悍而舟盬,宜謹其具以虞焉。”予聞言若厲。由是袽以窒之,灰以墐之,〔奭斗〕以乾之。仆怠而躬行,夕惕而晝勤,景霾晶而莫進,風異響而遄止。兢兢然累辰,是用獲濟。偃檣弭棹,次於淮陰。於是舟之工鹹沛然自暇自逸,或游肆而觴矣,或拊橋而歌矣,隸也休役以高寢矣,吾曹無虞以宴息矣。逮夜分而窾隙潛澍,渙然陰潰,至乎淹簀濡薦,方卒愕傳呼,跣跳登墟,僅以身脫。目未及瞬而樓傾軸墊,抵於泥沙,力莫能支也。
劉子缺然自視而言曰:“向予兢惕也,汩洪漣而無害;今予宴安也,蹈常流而致危。畏之途果無常在哉!不生於所畏而生於所易也。是以越子膝行吳君忽,晉宣屍居魏臣怠,白公厲劍子西哂,李園養士春申易,至於覆國夷族,可不儆哉!嗚呼!禍福之胚胎也,其動甚微;倚伏之矛盾也,其理甚明。困而後儆,斯弗及已。”

注釋譯文

詞句注釋

  1. 儆(jǐng)舟:以行船的經驗教訓作為警戒。儆,同“警”,警戒。
  2. 浮:乘船航行。汴:即汴河,唐時故道在今河南滎陽縣北部。
  3. 涉:渡。淮:即淮河,發源於河南,經安徽,後入江蘇境內。
  4. 既:已經。釋:解開。紼(fú)纚(lí):指繫船用的粗大結實的纜繩。《詩經·小雅·采菽》:“泛泛楊舟,紼纚維之。”
  5. 榜人:搖船的人,即船夫。
  6. 湍悍:水流湍急而猛烈。盬(ɡǔ):不堅固。
  7. 宜:應當。謹:謹慎,小心。具:船具。虞:防範、準備。
  8. 厲:指情況危險。
  9. 由是:因此。袽(rú):破布,爛舊棉絮。窒(zhì):堵塞。
  10. 墐(jìn):用泥塗塞。
  11. 奭斗(jū):此為一字,左奭右斗,音同居,本意為舀水器,此指舀水。
  12. 怠:鬆懈。躬行:親自去做。
  13. 惕(tì):小心謹慎。
  14. 景:此處指日光。霾(mái)晶:指日光不亮,天色昏暗。霾,通“埋”。晶,指光亮。
  15. 遄(chuán):迅速。
  16. 兢兢然:小心謹慎的樣子。累辰:連續過了一段時間。
  17. 獲:得到。濟:渡過。
  18. 偃(yǎn):放倒。檣:桅桿。弭:停止。棹(zhào):船槳。
  19. 次:停留,停靠。淮陰:即淮陰郡,在今江蘇淮安市。
  20. 鹹:都。沛然:形容充分。暇:無事可做,空閒。逸:安閒,安樂。
  21. 肆:市中店鋪。觴(shāng):古代對酒杯的一種稱呼,此指喝酒。
  22. 拊(fǔ):拍。
  23. 隸:指僕人。高寢:高枕而臥,此指放鬆警惕。
  24. 吾曹:代詞,我們這些人。虞:擔心,憂慮。宴:安樂,安閒。息:休息。
  25. 逮:等到。夜分:半夜。窾(kuǎn):空處。潛:暗暗地。澍(zhù):名詞,指及時的雨。此處用做動詞,指浸濕。
  26. 渙然:離散的樣子。陰潰:指用來堵塞縫隙的東西被水沖得潰散了。
  27. 簀(zé):竹蓆。濡(rú):沾濕。薦:草墊。
  28. 卒(cù]):通“猝”,倉促,突然。愕:發獃,發愣。
  29. 跣(xiǎn):光著腳。墟:此指岸上的高地。
  30. 脫:脫離危險。
  31. 樓:即船樓,指船之頂部。軸:指船尾插舵處。墊:船往下沉。
  32. 抵:抵達。指船沉於江底。
  33. 支:支撐,支持。
  34. 缺然:若有所失。
  35. 向:以前。
  36. 汩(yù):疾速航行。洪漣:浩大的洪水。
  37. 宴安:安逸,指放鬆警惕。
  38. 常流:平靜的水流。
  39. 常在:固定的地方。
  40. 畏:令人感到畏懼。易:忽略,不重視。
  41. 是以:所以。越子膝行吳君忽:據《史記·越王勾踐世家》載,春秋末年,吳王夫差打敗越王勾踐後,勾踐對夫差“膝行頓首”,願為虜臣,以示順服,夫差因此喪失警惕,後為勾踐所滅。
  42. 晉宣屍居魏臣怠:據《晉書·晉宣帝紀》載,三國後期,魏國太傅司馬懿與大將軍曹爽爭權,司馬懿裝病以迷惑曹爽。曹爽派人去刺探實情, 去的人受到矇騙,回來報告說:“司馬公屍居餘氣,形神已離,不足慮矣。”曹爽信以為真,於是放鬆警惕,終被司馬懿伺機奪了兵權,身死敵手。晉宣,指司馬懿。魏臣,指曹爽。屍居,像屍一樣靜止,比喻沉默無為。
  43. 白公厲劍子西哂(shěn):據《史記·伍子胥列傳》載,春秋末期,楚公子白公勝對楚國的宰相子西懷恨在心,終日磨劍,揚言要殺死他,子西認為他是以卵擊石,自不量力。不料四年後子西果被白公勝殺死。厲,同“礪”,磨的意思。哂,譏笑。
  44. 李園養士春申易:據《史記·春申君列傳》載,戰國時期,食客李園讓其妹與春申君通,待有孕後,又將其送給楚考烈王,後產下一子,立為太子。後李園得勢,怕春申君泄密,遂養士欲殺春申君以滅口,但春申君知道後毫不介意,終被李園派人刺死。易,輕視,忽略。
  45. 夷族:家族被誅殺。
  46. 胚胎:指萌芽階段。
  47. 動:變化。
  48. 倚伏:指禍福的相互依存與轉化的道理。語出《老子》:“禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。”
  49. 困:陷於困境。
  50. 弗及:來不及。

白話譯文
逐句全譯

劉子在汴河上乘船,經過淮河往東邊去。就在解船纜繩的時候,船夫告訴我說:“現在的河水湍急而這船不結實,應該小心檢查每件器具以防備萬一。”我聽船夫說得如此危險,於是用破布舊絮堵塞船的縫隙,用灰泥塗堵船的縫隙,舀乾船中的積水。僕人懶惰懈怠我就親自動手,晚上高度警惕白天努力維護。日光昏暗就不冒然前進,風有異樣就趕緊停住。戰戰兢兢小心地走了幾天,這樣才得以安全渡過。放下桅桿停住劃漿,停泊在淮陰。到這個時候,船夫都自由自在地去休息和玩樂,有的閒逛於酒館喝酒,有的拍擊橋欄唱歌。僕人們休息勞工們安心睡覺,我等沒什麼擔憂就安心休息了。到夜晚縫隙慢慢地被漸漸浸濕,封堵的地方渙散開來並且崩潰,以至於蓆子被淹睡墊被浸濕,這才倉促驚愕互相呼喊,赤著腳跳起來登上岸,只能是人逃脫了。眼睛還沒來得及看清的瞬間,船樓就傾倒船身就下沉,坍塌於泥沙之中,再也無力支撐得住了。
劉子遺憾地自言自語道:“先前我小心在意,在大浪中航行也沒事;如今我安心休息,處在尋常的水流中卻陷入危境。危險的情況的確沒有確定的地方啊!不發生在害怕發生的地方卻發生在平靜的地方。所以越王勾踐下跪爬行使得吳王夫差忽視了他,司馬懿裝病成所謂“尸居餘氣”的等死樣子使得曹爽麻痹懈怠,白公勝終日磨劍等待機會報仇而子西卻蔑視地譏笑他,李園豢養武士矢志殺春申君而春申君卻毫不防備,他們最終招致了亡國滅族的大禍,這不值得警醒嗎?唉,禍福在萌芽的時候,它的動靜是細微的;偏激傲慢、俯就謙卑是一對矛盾,這個道理是很明顯的。陷於困境後才引起警惕,那就來不及了。”

創作背景

《儆舟》是《因論》七篇之一。關於這篇文章的創作時間,吳在慶認為是作於唐德宗貞元十二年(812)劉禹錫從京城長安東歸途中,肖瑞峰則認為與《因論》其他文章一樣都作於劉禹錫在唐穆宗長慶年間(822—824)任夔州刺史期間。

作品鑑賞

整體賞析

劉禹錫於日常生活中,歸結深刻的哲學道理,通過行船時的經驗教訓,得出“ 禍福之胚胎也,其動甚微,倚伏之矛盾也,其理甚明”的結論,從而給人以警戒。
作者從一次航行的經歷寫起,細寫了這次航行的種種困難:水流湍急、氣候異樣、船也不堅固,卻因乘船人時刻警惕,處處小心,並採取了很多的預防措施,結果“汩洪漣而無害”。後來,船勝利靠岸了,又因貪圖安逸而麻痹大意導致“蹈常流而致危”,“樓傾軸墊,圮於泥沙”。鑒於此,作者發出了“禍福之胚胎也,其動甚微;倚伏之矛盾也,其理甚明”的感慨。也就是說,禍福並非來自天意,而是取決於人們對“倚伏之矛盾”的認識和態度。禍福是對立的,又是相互依存、相互轉化的,不能“困而後儆”,否則“斯弗及已”,就來不及了。
《老子》有云:禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。在《儆舟》一文里,作者正是吸收了老子的這一辯證觀點,以自己的親身體驗為例,指出了禍與福在孕育階段,變動的徵兆非常微小;而禍與福這一矛盾關係相互依賴甚至可以相互轉化,這個道理是非常清楚的。同時,作者在文中也介紹了所遇到矛盾轉化的條件:只要提高警惕,遂可化險為夷;如果貪圖享樂,平安則可變成危險。
作者行文的更深層含義在於警告唐朝當局,只有革除弊政,讓人民安居樂業,國家才會興旺。否則,就會重蹈歷史上“覆國夷族”的覆轍。

名家點評

宋代洪邁《容齋四筆》卷九:劉夢得《因論·儆舟》篇云:“越子膝行吳君忽,晉宣屍居魏臣怠,白公厲劍子西哂,李園養士春申易。”亦效班史語也。然其模範,本自《荀子·成相》篇。

作者簡介

劉禹錫(772—842),唐代文學家、哲學家。字夢得,洛陽(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定縣)。貞元(唐德宗年號,785—805)年間擢進士第,登博學宏辭科。授監察御史。曾參加王叔文集團,反對宦官和藩鎮割據勢力,被貶朗州司馬,遷連州刺史。後以裴度力薦,任太子賓客,加檢校禮部尚書。世稱劉賓客。其詩通俗清新,善用比興手法寄託政治內容。《竹枝詞》、《柳枝詞》和《插田歌》等組詩,富有民歌特色,為唐詩中別開生面之作。有《劉夢得文集》。
check!

熱門詞條

聯絡我們