放鷹放鵑·打鷹打鷂

【放鷹放鵑·打鷹打鷂】苗族青年男女戀愛習俗。苗族姑娘初次外出結交男友,苗語稱為“講鏈講規”或“溜比溜苟”,直譯為“放鷹放鷂”、“采果摘籽”。男子結交女友,苗語叫做“幫鏈幫規”或“溜背溜喜”,直譯為“打鷹打鷂”、“攀花摘卉”。
苗族青年談情說愛非常文明和含蓄。一般不直言明語,大多以比喻戲謔的方式進行。男女雙方觸景生情,隨機應變。如見女方打豬菜,就藉口自己不會打向女方討豬菜。女方則說:“我這豬菜老了,長刺了,你家的豬吃不得。”男方要贊其打的豬菜又嫩又多。直說到女方無言以對,答應送豬菜為止。至此,男方又向女方討花帶,雙方又是一番謙虛和辯論(見“討東討西”)。直到女方答應為止。女方答應送男方花帶之類,就表示對男方有好感,同意與其相好。這以後,男方可請媒上門提親。若男方在初次交談中不慎況了一句粗魯話,女方立即認為他是“牛馬出身”,不再與其交談。
苗族青年談情說愛的另一方式是戲謔。一般以同音瀏語的諧音生義,使對方一時反應不過來。如男方見女方年紀比自己稍長就尊稱為“婭”,意即大姐。苗語的“姐”與“撿”讀音相同。這時女方將其諧成“撿”,故意諧問:“你從何處‘撿’來的?”男方聽後,以歌相答:“以往阿媽交待過,從前阿爸說過了,路頭相逢稱大姐,路尾相遇叫妹妹”。如果男方稱女方家的菜長得乖。女方故意將“乖”諧成“怪”,說:“我家的菜確實長得怪,誰也不要,誰也不愛。”這實際上是女方已相中男方,暗暗向男方求愛了。只要男方繼續贊其菜如何如何好,使其無話可答,二人即可結成良緣。如果男方笨嘴拙舌,一時找不出話來讚揚女方,女方就哈哈大笑,指其為“笨貨”,不再交談。所以,苗族男女在社交活動中的言談舉止都非常講究。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們