擲果河陽

擲果河陽

擲果河陽:漢語辭彙,拼音:zhì guǒ hé yáng 喻向意中之人表白示好。

基本介紹

  • 中文名:擲果河陽
  • 拼音:zhì guǒ hé yáng
  • 解釋:喻向意中之人表白示好
  • 出處:《世說新語箋疏》
基本信息,詳細釋義,典源,典源譯文,釋義,同源典故,運用示例,

基本信息

詞目:擲果河陽
拼音:zhì guǒ hé yáng
解釋:喻向意中之人表白示好。

詳細釋義

1.謂婦女對美男子表示愛慕。
唐 張鷟 《遊仙窟》:“巧知娘子意,擲菓到渠邊。”
《醒世恆言·吳衙內鄰舟赴約》:“ 何郎 俊俏顏如粉, 荀令 風流坐有香,若與 潘生 同過市,不知擲果向誰傍?”
清 蒲松齡 《聊齋志異·胭脂》:“遂其擲果之心,亦風流之雅事。”
2. 指美男子受到婦女愛慕。
唐 李白 《送族弟凝之滁求婚崔氏》詩:“遙知向前路,擲果定盈車。”參見“ 擲果潘安 ”。
3. 用以形容男女聚會,不拘形跡。
柳永迎新春》詞:“香徑里,絕纓擲果無數。”
清 無名氏 《韻香傳》:“絕纓錯舃,紙醉金迷,卜晝卜夜,歡樂未央。”

典源

《世說新語箋疏》下卷上〈容止〉
潘岳妙有姿容,好神情。少時挾彈出洛陽道,婦人遇者,莫不連手共縈之。左太沖絕醜,亦復效岳游遨,於是群嫗齊共亂唾之,委頓而返。南朝梁·劉孝標註引《語林》曰:「安仁至美,每行,老嫗以果擲之,滿車。張孟陽至醜,每行,小兒以瓦石投之,亦滿車。」二說不同。
《晉書》卷五十五〈潘岳列傳〉~507~
岳美姿儀,辭藻絕麗,尤善為哀誄之文。少時常挾彈出洛陽道,婦人遇之者,皆連手縈繞,投之以果,遂滿車而歸。時張載甚醜,每行,小兒以瓦石擲之,委頓而反。岳從子尼。

典源譯文

潘岳姿容美麗,辭藻艷麗,尤其善於製作哀悼誄祭的銘文。年少時常常挾著彈弓出洛陽道,婦女遇到他,都手拉手圍成圓圈環繞,把果子投給他,於是滿載而歸。當時張載很醜,每次行走在路上,小兒便用石塊瓦片扔向他,張載十分頹喪地返回。

釋義

西晉潘岳(又名潘安), 潘安任河陽縣令,人長得很美,駕車走在街上,連老婦人都為之著迷,把水果往潘安的車裡丟,都將車丟滿了。後遂以“擲果河陽”等喻向意中之人表白示好。(河陽縣為現在的陝西省渭南市)

同源典故

慕潘 投潘岳果 擲安仁 擲果 擲果河陽 擲贈 潘仁載果 潘令輿 潘子貌 潘安仁 潘岳 潘岳果 潘岳貌 潘果 潘郎 潘郎挾彈 潘郎擲果 潘郎璧 潘郎貌 潘郎車 窺潘掾 貌勝潘

運用示例

駱賓王《艷情代郭氏贈盧照鄰》:“擲果河陽君有分,貰酒成都妾亦然。”
王實甫《西廂記》第三本第二折:“看你箇離魂倩女,怎發付擲果 潘安 。”
司空圖《馮燕歌》:“擲果潘郎誰不慕,朱門別見紅妝露。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們