《採桑子·寶釵樓上妝梳晚》是宋代愛國詩人、詞人陸游的詞作。這首詞著意寫人。上片描寫人物情態。梳妝慵晚,懶上鞦韆,花冠不整,衣寬髻偏。下片抒寫相思與離情。全詞抒情細膩,含蓄淒婉。
基本介紹
作品原文,注釋譯文,字詞注釋,白話譯文,創作背景,作品賞析,文學鑑賞,名家點評,作者簡介,
作品原文
採桑子
寶釵樓①上妝梳晚,懶上鞦韆。閒拔沉煙②,金縷衣③寬睡髻偏。
鱗鴻④不寄遼東⑤信,又是經年。彈淚花前,愁入春風十四弦⑥。
注釋譯文
字詞注釋
①寶釵樓:泛指女子所居的樓閣,取其字面的華美。
②沉煙:香燃燒時的香菸。此指沉香。
③金縷衣:以金絲聯綴玉片製成的衣服。今出土文物中常有之。南朝梁劉孝鹹《擬古應教》持:“瓊筵玉笥全縷衣。”此指華貴的衣服。
⑤遼東,古代郡名,今遼寧東南部遼河以東地區。這裡泛指遙遠的地方,亦即女子的情人所在之地。
④十四弦:一種十四根弦的彈撥樂器。又疑指箏,箏本十三弦,此處因平仄所限,將三作四。
白話譯文
女子在閨閣梳妝打扮後,慵懶地盪鞦韆。悠閒地撥弄沉香,花冠不整,衣寬髻偏。
沒有遠方情人的書信寄來,而且多年如此。花前揮淚,思緒纏綿盡傾訴給十四弦。
創作背景
此詞是“花間”詞的傳統題材、傳統格調,其寫作年月待考。
作品賞析
文學鑑賞
此詞以華麗的詞藻描繪了一個女子的情態和思緒,屬於傳統的“閨情”一類,同時該詞也顯示了作者嫻熟的填詞技巧。
上片寫女子的懶散無聊,房中的陳設、身上的衣著都足精美考究的,但她的精神生活卻是空虛的,只有孤獨和寂寞與她相伴。
下片寫女子的離別相思之苦,透露了她之所以百無聊賴的原因。經年得不到遠方情人的音信,只能花前彈淚。“愁入春風十四弦”,思緒纏綿,情韻無限。寫出了相思相愛之深。