抗戰時期的軍事翻譯史

抗戰時期的軍事翻譯史

抗戰時期,軍事翻譯至關重要。然而,國內迄今尚無這方面的學術專著。本書通過收集整理大量的檔案、口述史、回憶錄、文史資料等,分國統區、解放區和淪陷區,對戰時軍事翻譯史進行了較為系統的梳理。各區之內,介紹了社會語境及其需求,描述了國際軍事合作、軍事情報、宣傳等方面的翻譯活動,說明了軍事外語翻譯人才的培養和譯著出版機構情況,簡介了部分翻譯人員,並按照軍事學科對軍事譯著進行了歸納統計。書末附有軍事譯著目錄。

基本介紹

  • 書名:抗戰時期的軍事翻譯史
  • 作者:羅天 李毅
  • ISBN:9787119092560
  • 類別:軍事史
  • 頁數:220
  • 定價:25.00元
  • 出版社:外文出版社
  • 出版時間:2014
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16
序一……………………………………………………………………………………1
序二……………………………………………………………………………………3
致謝……………………………………………………………………………………7
緒言……………………………………………………………………………………1
第一節 軍事翻譯的定義與內容…………………………………………………1
第二節 軍事翻譯史研究方法……………………………………………………4
第三節 二戰軍事翻譯史的國外研究現狀………………………………………6
第四節 抗戰軍事翻譯史的國內研究現狀………………………………………9
第五節 本書的主要研究方法和資料來源……………………………………12
第一章 抗戰時期軍事翻譯的社會文化語境………………… …………………15
第一節 戰時的社會主流意識形態……………………………………………15
第二節 抗戰時期中國社會的分區……………………………………………16
第三節 戰時對軍事翻譯的需求………………………………………………18
第二章 國統區的軍事翻譯………………………… …… ………………………20
第一節 國際軍事合作中的翻譯活動…………………………………………20
第二節 軍事情治單位及其翻譯活動…………………………………………27
第三節 軍事宣傳機構及其翻譯活動…………………………………………29
第四節 外語翻譯人才的培養…………………………………………………34
第五節 軍事翻譯出版機構……………………………………………………37
第六節 部分軍事譯員簡介……………………………………………………48
第七節 軍事譯著簡介…………………………………………………………53
第三章 中印緬戰區的軍事口譯活動……………………………………………72
第一節 中美之間的軍事合作…………………………………………………72
第二節 軍事譯員的徵調與管理………………………………………………79
第三節 軍事譯員的培訓………………………………………………………86
第四節 譯員在中印緬戰區的作用……………………………………………99
第五節 部分譯員簡介…………………………………………………………108
第四章 解放區的軍事翻譯………………………………………………………111
第一節 八路軍對敵宣傳戰及翻譯……………………………………………111
第二節 解放區的對外交往與翻譯……………………………………………112
第三節 外語翻譯人才的培養…………………………………………………118
第四節 軍事翻譯出版機構……………………………………………………120
第五節 部分軍事譯員簡介……………………………………………………123
第六節 軍事譯著簡介…………………………………………………………130
第七節 《論持久戰》的英譯…………………………………………………134
第五章 淪陷區的軍事翻譯………………………………………………………138
第一節 日偽的軍事翻譯………………………………………………………138
第二節 抗日力量的軍事翻譯…………………………………………………154
結語…………………………………………………………………………………171
附錄…………………………………………………………………………………173
1. 抗戰時期國統區軍事譯著書目……………………………………………173
2. 抗戰時期解放區軍事譯著書目……………………………………………201
3. 抗戰時期淪陷區日偽軍事譯著書目………………………………………202
4. 抗戰時期淪陷區抗日力量的軍事譯著書目………………………………203

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們