技巧人

黃履莊)所制亦多,予不能悉記。猶記其作雙輪小車一輛,長三尺許,約可坐一人,不煩推挽能行。行住,以手挽軸旁曲拐,則復行如初;隨往隨挽,日足行八十里。作木狗,置門側,卷臥如常,惟人入戶,觸機則立吠不止。吠之聲與真無二,雖黠者不能辨其真與偽也。作木鳥,置竹籠中,能自跳舞飛鳴,鳴如畫眉,淒越可聽。作水器,以水置器中,水下上射如線,高五六尺,移時不段。所作之奇俱如此,不能悉載。

基本介紹

  • 中文名:技巧人
  • 作者:戴榕
  • 體裁:文言文
  • 學科:語文
技巧人,字詞解釋,譯文,

技巧人

作者
本文作者是戴榕

字詞解釋

所:......的東西
亦:也
猶:還
許:上下,光景
約:大約
挽:拉
觸機:觸動機關
日:每天
黠者:這裡指聰明靈敏的人
移時:歷時,徑時。(時:指時辰)
悉:全部
為:只要
淒:淒涼
越:響亮
止:停止
可:適宜

譯文

(黃履莊)所製作的也很多,我無法全都記載下來。我還記得他做了一輛有兩個輪子的小車,大約三尺多長,大概可以坐下一個人,(這輛車)不用人力推拉自己就能移動:車停下了的話,就用手拉車軸旁邊一個彎曲的手柄,車就會像開始一樣繼續行進;就這樣,車停了就拉手柄,每天可以運行八十里。
(他)做了一隻木狗放在門邊,蜷在那裡像一隻真的狗一樣。只要人一進門,碰到機關,木狗馬上就吠叫不止,木狗的聲音和真狗沒有區別,即使是聰明的人也不能分辨其真假。
(他)製作過一隻木鳥,放在竹籠之中,鳥能自己蹦跳舞動飛翔鳴叫,叫聲像畫眉鳥的聲音,淒楚嘹亮,很好聽。
(他)還做了一個水中用的器皿,把水倒進這個器皿中,水就會從下到上射出,筆直如線,高度可達五六尺,過很長時間都不會斷流。
他做的作品都像我描述的這樣奇妙精巧,我不能全部寫出了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們