基本介紹
- 作品名稱:《扶南曲四首》
- 創作年代:明代
- 文學體裁:五言小律
- 作者:楊慎
作品原文,作品注釋,作者簡介,
作品原文
扶南曲四首⑴
【其一】
美人辭曲房⑵,羅綺雜花香⑶。
遠思河邊草,柔情陌上桑⑷。
歸來庭下路,羞見紫鴛鴦⑸。
【其二】
清歌開笑齒⑹,一夜足歡娛。
誓好同心結⑺,迎祥百子圖⑻。
千金當一刻,城上莫啼烏。
【其三】
游賞上春時,踟躕望所思。
花嬌初學臉,柳淺未成眉。
問訊溝頭水,微波可致辭。
【其四】
淇上輕盈侶⑼,巫陽縹緲仙⑽。
晚歸因鬥草⑾,春困為鞦韆⑿。
羅帳含雙笑,燈昏尚未眠。
作品注釋
⑵辭曲房:離開內室。曲房,內室,密室。
⑶羅綺:羅和綺,多借指絲綢衣裳。
⑷陌上桑:田間小道旁的桑樹。陌上和桑間,古時多指男女幽會之所。
⑸鴛鴦(yuānyāng):中型游禽。鴨科。雄鳥頭部有暗綠紫色長羽冠。雌雄常成對活動。因常比喻夫妻。
⑹清歌:清亮的歌聲。
⑺同心結:舊時用錦帶編成的連環回文樣式的結子,用以象徵堅貞的愛情。
⑻百子圖:畫著或繡著眾多小兒的圖。含有祝子孫繁衍之意。
⑼“淇上”句:淇河上輕鬆快活的情侶。淇上,歷來被認為是青年男女交遊和私會之處。
⑽“巫陽”句:巫山之陽縹縹緲緲的神仙。戰國宋玉《高唐賦》序:“昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢。夢見一婦人,曰:‘妾巫山之女也,為高唐之客。聞君游高唐,願薦枕席。’王因幸之。去而辭曰:‘妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。’旦朝視之,如言,故為之立廟,號曰朝雲。”後遂用為男女幽會的典實。縹緲,隱隱約約,若有若無。
⑾鬥草:即鬥百草。遊戲。以花草名相對,如狗耳草對雞冠花,以答對精巧者為勝。原為端午習俗。端午踏青歸來,帶回名花異草,以花草種類多、品種奇為比賽對象。此習早在南北朝時已形成。後世由此衍生出不用實物,而以花草名相對。
⑿鞦韆:體育活動用具。在木架或鐵架上懸掛兩根長繩,下拴橫板。人在板上或站或坐,兩手握繩,利用腳蹬板的力量在空中前後擺動。