我的澳洲故事:我是誰

我的澳洲故事:我是誰

這是一本書寫澳大利亞歷史上最黑暗傷口的書,也是澳大利亞前總理陸克文特地為中文版作序的書。

基本介紹

  • 書名:我的澳洲故事:我是誰?
  • 譯者:李堯,郇忠
  • 著作權:中華書局有限公司
  • 字數:90000
  • 紙書價格:20.0
  • 作者:【澳】安妮塔·海斯
  • 類型:歷史
  • 出版時間:2012-10-01
  • 書號:978-7-1010-8837-3
寫作背景,書籍內容,社會反響,

寫作背景

在數百萬中國人移民、留學,或常駐澳大利亞的今日,當我們身邊幾乎每個人都有直接或間接的親友生活在彼處的時候,當國企動輒斥資百億收購澳大利亞資源企業卻屢遭阻擊,引起投資市場震盪的時候,南半球那片赤色大陸已不再是中國人無關痛癢的遙遠異域,而是深刻楔入現實生活的元素。
在這本《我的澳洲故事:我是誰?》中,澳大利亞當代最具才華、最高產的土著女作家安妮塔·海斯,用一個十歲女孩日記的形式,再現了非主流族群在白人政府下的遭遇。
20世紀上半葉,澳大利亞白人政府對土著人實行同化政策,將土著兒童強制從親生父母身邊帶走,送到收養院或是白人家庭中生活,並禁止他們與自己的親人聯繫。這些兒童後來被稱為“被偷走的一代”。

書籍內容

瑪麗·泰倫斯,一個五歲時被從親生父母身邊帶走送到收養院,後來又被白人家庭收養的土著女孩在她十歲那年的日記中,用純真的語言、稚嫩的表達苦苦追問自己的身份,思念親人朋友。
瑪麗是個虛構的人物,但作者的祖母和許多“被偷走的一代”的女孩一樣,也被送入白人家庭,年紀大一點之後,就被迫變成白人的家奴,為他們做家務。這本書為我們揭開了澳大利亞歷史上最黑暗、隱秘的傷口,展現了人性的尊嚴、樂觀的精神和無畏的勇氣。

社會反響

本書英文版出版後,引起了世界性關注,不僅入圍2002年新南威爾斯歷史獎、被節選入澳大利亞國小教材,而且被迅速譯為法語、西班牙語出版,成為2008年澳大利亞總理陸克文在國會向土著人道歉的先聲。在中譯本出版之時,澳大利亞前總理陸克文又特地為中文版撰寫了序言。
每一片國土,都曾有過歧視與暴力,都曾有過專制的黑暗,然而一個政權文明與否,在於其能否正視並致歉。本書儘管書寫著百年前大洋彼岸的故事,但仍能在現今喚起人們的眾多思索。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們