《我的中國印象:外國軍官看中國(法語篇)》是2009年11月五洲傳播出版社出版的圖書,作者是張英利。
基本介紹
- 書名:我的中國印象:外國軍官看中國(法語篇)
- 作者:張英利
- 出版社:五洲傳播出版社
- 出版時間:2009年11月
- 頁數:138 頁
- 定價:35 元
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787508517063
《我的中國印象:外國軍官看中國(法語篇)》是2009年11月五洲傳播出版社出版的圖書,作者是張英利。
《我的中國印象:外國軍官看中國(法語篇)》是2009年11月五洲傳播出版社出版的圖書,作者是張英利。內容簡介 《我的中國印象:外國軍官看中國(法語篇)》是《我的中國印象——外國軍官看中國》系列的第一部,參與《我的中國...
《我的中國印象》是2011年五洲傳播出版社出版的圖書,作者是張英利。該書主要記述了來自非洲大陸法語國家高級軍官在中國學習生活的所見、所聞、所感。內容簡介 英文 《我的中國印象:外國軍官看中國(英文篇)》主要內容簡介:This book is the second volume of the series "My Impression of China——China's Image...
《我的中國印象:外國軍官看中國》是2009年五洲傳播出版的圖書,作者是張英利。內容簡介 《我的中國印象:外國軍官看中國(英文篇)》主要內容簡介:This book is the second volume of the series "My Impression of China——China's Image in the Eyes of Foreign Officers." Writers of the articles of the ...
主持人:就跟外國人唱京劇一樣。周小燕:他唱得都對了,所以人家以為他會法語,他說我只會說NO NO NO,一個字都不懂,但是他抓得到這個腔。1997年,廖昌永在國際最具權威的多明戈第三屆國際聲樂比賽中,榮獲第一名。可誰又知道,廖昌永還只是一個從未走出過四川家鄉大山、連鋼琴都沒有見過的農村孩子。1988年,...
梁宗岱的後半生--從1956年中山大學籌辦法語專業,他被聘為教授起--全部都是在廣州度過。徐真華,共同追憶這位傳奇一生的文化名人。中國拜倫 在上世紀三四十年代的中國文化界,梁宗岱算是浪尖上的人物。他祖籍廣東新會,1917年考入廣州培正中學,少年得志,16歲時就獲得“南國詩人”之美譽。1923年他保送嶺南大學...
埃爾熱(法語:Hergé,1907年5月22日—1983年3月3日),也作艾爾吉,本名喬治·勒米(Georges Remi),比利時漫畫家。創造出了世界上最知名的漫畫形象之一的丁丁,被譽為“近代歐洲漫畫之父”。其漫畫著作《丁丁歷險記》享譽全球,在歐洲仍然不斷重版,在中國也是八十年代少數幾部能夠在商店中找到的外國連環畫之一...
在八十年代他的大起大落中,他認識了後來成為他第二任妻子的一位同事郭長慧。郭長慧也畢業於高行健的母校北京外國語大學法語系,但比高行健年輕13歲。兩人同在外文局工作並於1985年結婚,高行健在同年到德國當訪問學者。1986年,高行健回到了中國,而妻子到了法國入讀里爾高等新聞學校,畢業後成為法國國際廣播電台記者...
德夢鐵,俄文全名叫做奧里格·燮妙諾夫娜。1903年2月出生在拉脫維亞首都里加市,猶太人。畢業於里加大學,早年攻讀文學、戲劇。通曉多國語言,除了俄語和希伯萊語是母語外,還精通英語、德語、法語、西班牙語和拉丁語。德夢鐵的父母和弟弟在集中營中被德國法西斯軍隊燃放煤氣殺害。20世紀30年代中期,她隨一拉脫維亞皮貨...
“卡門”之名來自歌劇,譯者大概不是學法語的,這個名字用在一個美麗的吉卜賽女郎身上,儘管並不怎么雅觀,但是流傳既廣,為讀者計,這個譯本只好合高就低,沿用“卡門”了。至於《高龍芭》還是《科隆芭》,《馬鐵奧。法爾科恩》還是《馬特奧·法爾戈內》,都近似音譯,則並不以詞言義。至於《陰錯陽差》,又譯《...
她曾提到自己學習語言的過程:“生活周遭的人們都說法語,我的孩子們也說法語,想再用母語寫作是不可能了。無論白天或晚上,聽到的全是法語。當然,我有字典,但大部分法語都是向我的孩子學的。我得讀故事給他們聽,因此,我開始接觸小說和翻譯作品。”時隔多年,在自傳性的隨筆集《文盲》(2004)中,雅歌塔重提...
他曾寫道:“在閒暇中我親愛的伴侶是革命以後的英國作家,他們呼吸的是理性和自由的空氣;”並認為這種閱讀對於自己深受法語影響的國語也能起到純潔的作用。他的社會工作極少。七年戰爭期間,當過一段時間義務職的國民軍軍官。這一階段的戎馬生涯,吉本認為,對他成為一個歷史學家,無疑是頗為有益的。他曾兩度當選...
比賽法語淵源 馬術三項賽三日賽,正如法語中的說法:CONCOURS COMPLET,是對騎手和馬匹全面能力的綜合考驗,它曾源於騎兵的軍事行動。在閱兵典禮儀式中要求高級軍官戰馬的穩定性——盛裝舞步賽,戰役中表現出快速跨越鄉村原野的能力——越野賽,在艱苦頑強的一天之後,還要以足夠堅韌和強壯繼續執行戰鬥任務——場地障礙賽...
在去美國的傑克遜總統號郵輪上,冰心與吳文藻相識。冰心在波士頓的威爾斯利女子大學研究院攻讀文學學位,吳文藻在達特默思學院攻讀社會學,他們從相互的通信中,逐漸加深了解,1925年夏天,冰心和吳文藻不約而同到康耐爾大學補習法語,美麗的校園,幽靜的環境,使他們相愛了。1926年冰心獲得文學碩士學位回國,吳文藻則繼續留在...
嬉笑怒罵的潑辣風格,只不過他不及拉伯雷那樣氣魄宏大,風格粗放,而多一層十八世紀那種精緻的文明化的色澤。至於伏爾泰的哲理小說在語言藝術上的成就,既然二十世紀有位優秀的法語作家曾經這樣講過,“因伏爾泰之功,法語才得以在十八世紀中風靡全歐,才成為語言的光榮”,那么,我們也就無需再作其他的評價了。
他生於美國,在紐約長大。高中時,到法國和馬來西亞留學,習得一口流利的法語,也培養出了獨立的個性和喜歡四處闖蕩的性格。高中畢業後回到美國,考取了達特茅斯學院攻讀英國文學專業。在韓國,最令他引以為傲的是他為韓國電視台寫的劇本,收視率頗高。但是,他最終卻選擇離開韓國,前往中國。因為對長城等風景名勝的迷戀...
波洛濫用法語的惡習也令人印象深刻。他把法文混在日常英語中用,《斯泰爾斯莊園奇案》中,他就大聲地說:“看看這桌子!(法文)啊,我的朋友,一個人也許住著大房子,可其實並不怎么舒服。”他的句法也怪,而且常以父輩的身份對人說話。例如他一定要某些人,通常是年輕女性,叫他“波洛老爹”(Papa Poirot),...
從法、德等國來的同志外語水平較高,編為法語、德語班,從中國去的英語較好的則編成英文班,直接用外語上課。學習的課程有馬列主義哲學、政治經濟學、科學社會主義、聯共黨史、西方革命運動史、東方革命運動史和俄語。在班上伍修權的年齡最小、文化程度最低,別的同學多是大學文化,至少也是高中,只有他一人剛剛上...
在倫敦閒了一年的時光,有時充當臨時的垃圾搬運工,1967年,麥克尤恩終於進入薩塞克斯大學(University of Sussex),主修英語和法語。這所新興大學是英國六七十年代面向平民子弟的“平板玻璃大學”(plate-glass universities)的代表。此時的麥克尤恩成績中下,少言寡語,瘦而矮,穿有增高墊的皮鞋,戴厚厚的眼鏡。但是...
學堂分作兩部分,前學堂以法語授課,包括製造專業和設計專業。製造專業是前學堂的主要專業,它的培養方向,主要是船體和蒸汽機的設計製造人員。設計專業是日意格的說法,在中文文獻中稱作“繪事院”,目標是培養繪圖員。後學堂以英語授課,包括駕駛專業和管輪(輪機)專業。它為後來的海軍事業培養了大批軍官。學堂還附設...
因為到目前為止,還沒有任何一個外國軍官敢勇敢地穿越封鎖線到他們那裡去。”斯諾的話激起了卡爾遜對陝北的興趣。他向斯諾說:“如果他們(共產黨)真正是士氣高昂和紀律嚴明,如果他們的領導人真像你所說的那樣足智多謀……那么,未來可能是屬於他們的。”當時,“從北方傳來了中國的八路軍在山西省取得了一些小...
萊蒙托夫運用口頭語言,極力避免使用過時的外來語和法語。人物語言富於鮮明的個性。《當代英雄》同時也是一部社會心理小說,作者試圖通過畢巧林對社會的態度來揭示他的個性。畢巧林既是社會的產物,同時又與社會對立,不能融入社會。他是當時的青年一代的代表,他們找不到施展抱負的機會,因而進入了那個“多餘人”行列。《...
第四,自尊心強,偏愛“國貨”。法國的時裝、美食和藝術是世人有口皆碑的,再此影響之下,法國人擁有極強的民族自尊心和民族自豪感,在他們看來,世間的一切都是法國最棒。與法國人交談時,如能講幾句法語,一定會使對方熱情有加。第五,騎士風度,尊重婦女。在人際交往中法國人所採取的禮節主要有握手禮、擁抱禮...
貴州貴陽人,1927年生於北京,1950年畢業於清華大學外國語文學系英語專業。曾任職於三聯書店,1979年加入中國作家協會。歷任人民文學出版社整理科編輯、編審,蘇聯東歐組編輯,外文部亞洲組日本文學翻譯,《日本文學》叢書(19卷)主編,日本文學研究會理事,中國翻譯協會會員。2002年被推選為世界華文文學家協會名譽理事,...
他精通拉丁語、法語、德語和義大利語,熟知各類藝術和科學,著書題材廣泛,如宗教,軍事、狩獵、馴鷹、烹飪等等方面。他還是一位行政管理者,在全國十個地區設立地方政府,徹底檢查司法系統,廢除苛捐雜稅。另外,他身體健壯,勇猛過人。然而,回溯歷史,馬克西米利安統治時期最讓人驚嘆的是他操縱婚姻的才能,不僅為自己...
另一方面是歐洲文學傳統,講拉丁語系的葡萄牙語(巴西)、法語(海地)、西班牙語(多數拉美國家)的拉美作家都有深厚的歐美文學修養,拉伯雷、塞萬提斯的誇張、奇特、諷刺,巴爾扎克、左拉、陀斯妥耶夫斯基的批判、暴露、細膩、深邃,都為拉美作家所吸收。20世紀以來,在西方現代派文學強大潮流衝擊下,拉美文壇也發生了...
她出生在直布羅陀,父親是一位軍官。摩莉是一個粗俗性感的、有活力的、沒多少文化的女性,致力於追求自身的快樂。但她又欣賞丈夫的品質。摩莉代表了愛爾蘭的希望,好像她那淫蕩的、自我補充的能量將英國殖民者和羅馬天主教雙重壓迫推向一邊,暗示了她將會生存下來並超越它們。她變成了象徵愛爾蘭的那位老婦人——“貼...
不久,雷德爾被派往戰艦威廉大帝號擔任警衛官。1903年10月至1905年6月被派往基爾海軍學院受訓。由於父親的教育,雷德爾通曉英語和法語。在受訓期間,他又選修了俄文,自學了西班牙文,還到俄國進修了3個月。1905年4月,雷德爾晉升海軍上尉,並于海軍學院畢業後被派往波羅的海預備艦隊的“福里特約夫”號海岸裝甲艦...
IVY (老式英文)"長春藤",IVY這個名字給人的印象有兩種:一是守舊、具母性光輝的女人、穩重慈祥,一是急智外向的南方佳麗。J JACQUELINE (希伯來文)意為"追隨者"。感謝第一夫人,JACQUELINE給人的印象是黝黑、苗條、美麗神秘-富有、優雅善於社交的女子、迷人的魅力無法擋。JAMIE (法語)"傑米愛";JAMES的女性型式。