日文名稱(アイシテル),為日本歌手平井堅演唱的歌曲。
基本介紹
- 中文名:我愛你
- 外文名:アイシテル
- 歌手:平井堅
- 語言:日語
歌曲簡介
歌詞內容
君の聲を聞かせてよ
屆かない願いでも
仆は叫び続ける 愛してる
吶 現在在哪?
想聽你的聲音啊
還有那傳遞不到的心愿
我依然大聲呼喊著 我愛你
ねぇ 聞こえてるの
仆の聲が 仆の歌が
こぼれない涙でも
體中が泣いてる
吶 你聽得見嗎
我的話語 我的歌聲
灑不出的淚水
流淌在身體裡
出會った日
仆の目に映る君は
愛のカタチをしてた
相逢的那天
我眼中的你
映照出愛的形狀
この胸がちぎれて
心えぐり取られ
それでもいい 抱きしめたい
髪に指に頬に まつ毛に唇に
もう一度だけ 觸れていたい
この手は君を抱きしめる為だけに
きっとあるから
撕碎胸膛
剜出我心
那樣也好 只求抱緊你
發梢指尖臉頰 睫毛嘴唇
好想再一次 觸碰你
這雙手一定是只為了抱緊你
才存在
ねぇ たとえ君が
色を失くし 夢になっても
忘れない 消せはしない
體中に刻んだ
吶 假如你
沒有了顏色 化作了夢境
我也不會忘記 你也不會消失
而是刻在身體裡
重ねた日
「アイシテル」と動いた
唇を追いかけて
又是同一天
“我愛你”蠢動在腦海
追逐你的雙唇
この夢がちぎれて 愛を奪いとられ
それでもいい 抱きしめたい
壊れた微笑を 觸れぬ唇を
取り戻してあたためたい
こぼれる君を受け止める永遠に
綺麗なままで
撕碎這美夢 奪走我的愛
那樣也好 只求抱緊你
崩壞的微笑 觸不到的嘴唇
多么渴望贖回 溫暖我心
想要將破碎的你禁錮在永遠中
依然如此美麗
「アイシテル」と言って「愛してる」と言って
もう一度だけ 抱きしめたい
髪に指に頬に まつ毛に唇に
もう一度だけ 觸れていたい
この手は君を抱きしめる為だけに
きっとあるから
說“WOAINI”說“我愛你”
想要再一次 擁抱你
發梢指尖臉頰 睫毛嘴唇
好想再一次 觸碰你
這雙手一定是只為了抱緊你
才存在
ねぇ どこにいても
君の聲は聞こえてるよ
屆くまで葉うまで 仆は叫び続ける
愛してる
吶 不管去了哪裡
都能聽得到你
直到你能明白 直到心愿實現 我還會不斷吶喊著
我愛你