意義與意思( meaning and significance)美國赫什用語。
意義與意思( meaning and significance)美國赫什用語。
意義與意思 意義與意思( meaning and significance)美國赫什用語。在《解釋的有效性》中提出。借用德國弗雷格在《論邏輯》中對Sinn和 Bedeutung的劃分,對藝術文本的意義和意思作出區別。
意思,漢語詞語,意為思想、心思、意義、道理、意圖、用意、意志、神情、情趣、趣味;引申指代表心意的宴請或禮品、意見、想法、苗頭、象徵性的表示等。基本解釋 [thought]思想,心思:年尚少壯,意思不專。[meaning;idea]意義,道理:不要誤會我的意思。[intention;wish;desire]意圖,用意:文章的中心意思。[a ...
meaning,英語單詞,名詞、形容詞、動詞,作名詞時意為“意義;含義;意圖”,作形容詞時意為“意味深長的”,作動詞時意為“意味;意思是”。單詞發音 英 [ˈmi:nɪŋ] 美 [ˈminɪŋ]短語搭配 connotative meaning [心理] 內涵意義 ; 隱含意義 ; 內涵義 contextual meaning 語境意義 ; [計] ...
哲學意義 哲學意義是指事物除了常規意義外,還存在著哲學方面的解釋。定義1:一、社會科學價值觀念“價值”一詞在經濟學意義上是指“凝結在商品中的一般人類勞動”,而在哲學意義上則是指“客體與主體需要之間一種特定(否定與肯定)的關係
根據生產和生活的需要,遵循人體身心的發展規律,以身體練習為基本手段,達到增強體質,提高運動技術水平,進行思想品德教育,豐富社會文化生活而進行的一種有目的、有意識、有組織的社會活動,是伴隨人類社會的發展而逐步建立和發展起來的一個專門的科學領域。體育的概念有廣義和狹義之分。體育的概念 廣義概念 是指以...
(一)意義與釋義的關係問題 (二)詞典類型與詞典釋義問題 (三)語言、雙語詞典的理論問題 五、創新及意義 六、研究方法 七、章節安排 第二章 意義與釋義 一、術語界定 (一)概念與意義 (二)意義與義項 (三)定義、解釋與釋義 二、意義觀 (一)意義的哲學觀點 (二)意義的語言學觀點 三、詞典觀 (...
內涵意義 內涵意義,是漢語辭彙,讀音為nèi hán yì yì,釋義是一個字或詞的邏輯內涵;一個術語的意義;一個正確定義所表示的內容。詞語解析 ◎ 內涵意義 nèihn yìyì[meaning in intension;implied meaning] 一個字或詞的邏輯內涵;一個術語的意義;一個正確定義所表示的內 ...
《意義與價值》是2024年中國社會科學出版社出版的圖書。內容簡介 人因為存在安全和生活保障之共同意願而相向走近締造群化存在的社會,以求能過上“優良的生活”,其根本依據和內在凝聚力是價值。價值基於存在的人為構造是確立人與人、人與事、人與人的世界和人與存在世界相交道的尺度坐標和邊界約束,由此規定價值的...
在一種認知體系中,符號是指代一定意義的意象,可以是圖形圖像、文字組合,也不妨是聲音信號、建築造型,甚至可以是一種思想文化、一個時事人物。例如“=”在數學中是等價的符號,“紫禁城”在政治上是中國古代皇權的象徵。總的來說,符號的意思就是一種“特徵紀念”,就像綽號是為了讓人容易記住,方便辨認的稱呼。...
意義深長 意義深長,漢語成語,拼音是 yì yì shēn cháng,意思是意思含蓄深遠,耐人尋味。同“意味深長”。出自《旅途隨筆·別》。成語解釋 意思含蓄深遠,耐人尋味。同“意味深長”。成語出處 巴金《旅途隨筆·別》:“這些簡單而意義深長的話我還能夠了解。”詞語用法 作定語、狀語;指耐人尋味 ...
《意義》一書是楊慧林所著一部哲學類書籍,由北京大學出版社出版發行。內容簡介 本書分別從"當代人文學術的'意義'問題"、"'意義'問題的跨文化讀解""'詩性智慧'的'意義'同構"、"'意義'追尋的現實情境"等四個維度,深入探究宗教學與一般人文學術的相互關聯和相互啟發,並與當代西方的神學研究直接對話,力圖梳理...
20世紀60年代開始,他逐漸提出並闡發了一種被稱為“真值條件論”的意義理論。這個理論涉及到當時分析哲學中的許多問題,比如,語言哲學中的涵義和指稱的問題、意義和真的問題、語言交流和解釋的問題、形式語言和自然語言的問題等等。本書以戴維森的語言哲學為主線,闡述了意義與真、意義與解釋以及與信念的關係。圖書...
《人生的意義與價值》是譯林出版社出版的圖書,作者是(德) 倭鏗 內容簡介 在一個信仰失落和心靈不安的時代,倭鏗沒有向世人推銷一種救世良策,而是鼓勵人們自救。在《人生的意義與價值》一書中,倭鏗通過對精神性的內在生命力的思考,為人類尋找一條擺脫現實困境的出路。現代人普遍對生活意義的缺失感到困惑和不安,...
《意義與翻譯》是2021年中國對外翻譯出版公司出版的圖書。內容簡介 翻譯是理解與表達的結合,理解是前提,是先決條件,但理解什麼呢?毫無疑問,是理解文本的“意義”,因此,“意義”就是譯者無法規避的問題,也是譯者首先要解決的問題。譯者在準確把握原作意義後,在可發揮的限度內貼切地表達,把意義順利傳遞給讀者,...
(一)單純詞 整個詞只能表示一個意思,不能拆開。1 單音節單純詞 人、鳥、山、高、綠、走、飛 2 雙音節單純詞 分為聯綿詞、音譯詞、象聲詞、疊音詞 聯綿詞:a 雙聲型:仿佛 忐忑 玲瓏 恍惚 參差 蜘蛛 忸怩 澎湃 b 疊韻型:從容 蕭條 齷齪 靦腆 蜻蜓 徘徊 哆嗦 迤儷 C 其他型:芙蓉 婀娜 囫圇 妯娌 ...
含義是一個漢語辭彙,拼音為hán yì,基本意思是所包含的意義,意思;暗示,示意,也指帶有某種意思,沒有完全表露出來;或裡面存在著一定意義,表面不清晰。出自《四世同堂》《東方》等文獻。釋義 (1)[詞句等]所包含的意義 (2)暗示,示意;涵義,也作“涵意”。出處 魏巍《東方》第三部第十二章:“她開始...
藉助於某一具體事物的外在特徵,寄寓藝術家某種深邃的思想,或表達某種富有特殊意義的事理的藝術手法。象徵的本體意義和象徵意義之間本沒有必然的聯繫,但通過藝術家對本體事物特徵的突出描繪,會使藝術欣賞者產生由此及彼的聯想,從而領悟到藝術家所要表達的含義。另外,根據傳統習慣和一定的社會習俗,選擇人民民眾熟知...