基本介紹
歷史沿革,地位,與德語的比較:,交流,語法,名詞,動詞,
歷史沿革
阿什肯納茲猶太人指的是源於公元476年~公元1453年德國萊茵蘭一帶的猶太人後裔。其中很多人自公元10世紀至19世紀期間,向白俄羅斯、愛沙尼亞、拉脫維亞、立陶宛、摩爾多瓦、俄羅斯、烏克蘭遷移。從中世紀到20二十世紀中葉,他們普遍採用意第緒語或者斯拉夫語作為慣用語。其文化和宗教習俗也受到周邊其他民族的影響。
在11世紀,阿什肯納茲猶太人僅占全世界猶太人的百分之三,然而到1931年左右他們達到歷史最高紀錄:百分之九十二,現在占世界猶太人的百分之八十。在歐洲有久遠歷史的猶太群體,除了地中海一帶的,大多數屬於阿什肯納茲。20-21世紀來從歐洲外遷,特別是移民美國的的猶太人相當一部分來自東歐的阿什肯納茲猶太人。
由德系猶太人到老意第緒
德系猶太人所處的德國,當年是羅馬帝國的屬地。10世紀時在中歐發展著一種獨特的猶太文化稱為Ashkenazi,或者叫“日耳曼猶太”文化(Ashkenaz一詞是中世紀德國人用來稱呼猶太人的)。中世紀時猶太人的文化區域並沒有和一些基督教公國的統治區重疊在一起,因此Ashkenaz也包括法國北部,也和“賽法迪地區”接壤在一塊,進而賽法迪猶太人或者西班牙猶太人也住到法國南部來。之後Ashkenazi的地域也進一步延展到東歐。
中世紀晚期歐洲猶太人的日常用語與基督教族群的口語相同,而就大多數Ashkenazi地區來說也是使用當地的德語。
二十世紀
第二次世界大戰前夕,共有1000萬人使用意第緒語
蘇聯時期
在1920年代的蘇聯,意第緒語被認為是“猶太無產階級”的語言被鼓勵使用;同時,希伯來語則被當作“資產階級”語言。1930年代開始,蘇聯國內日益增長的反猶太主義傾向和迫害猶太人的政策迫使意第緒語退出了文學、教育等領域。只有很少幾個意第緒語出版物倖存下來(其中有文學刊物《蘇維埃祖國》(Sovetish Heymland) (1961-1991)和報紙《比羅比詹明鏡》(Birobidzhaner Shtern))。
以色列
在以色列意第緒語被現代希伯來語所取代。
許多從前蘇聯來以色列的老移民(通常超過50歲)能在某種程度上說或明白意第緒語。
猶太教超正統派(חֲרֵדִים;Haredi;Charedi Judaism;ultra-Orthodox Judaism)以意第緒語來進行教育活動,數十萬兒童曾經,或正在學習將創世記、出埃及記、利未記、民數記和申命記的經文翻譯成意第緒語。
地位
意第緒語在日耳曼語中的地位問題有時會遇到兩種完全相反的意見。 一方面,有些人認為意第緒語與德語無關—相反它是一種閃米特語、斯拉夫語或羅曼語,甚至是一種巴斯克的衍生物;例如,語言學家Paul Wexler是唯一提出這種觀點的人:即意第緒語最初是一種斯拉夫語但其辭彙被德語單詞所替換。這類觀點, 儘管經常被狂熱地提出,卻能夠輕易為歷史記錄和語言結構的研究所駁倒。
另一個極端是某些人認為意第緒語僅僅是一種德語的方言, 還沒有特殊到要被視為一種獨立語言的程度。意第緒語和德語有大量相同的辭彙,和一些類似的語法結構。某些講德語的人據說能聽懂意第緒語,並將其視為德語的一種方言,與說德語的斯拉夫人所講的德語方言相類似。這種意見使得有些人將意第緒語稱為某種德語方言而非一種獨立語言。但是,語言學界的共識是意第緒語和德語是不同的,因為這兩種語言在民族和文化上是不同的。
與德語的比較:
這兩種語言有不同的書面標準,甚至使用不同的字母;
意第緒語的一些語法本質上與德語不同,而是受接觸的其他(例如:斯拉夫語)語言影響產生;
20%-30%的意第緒語辭彙與德語不同,包括一批基礎辭彙;
這兩種語言總體來說不能通話(在講德語的人試圖理解意第緒語時尤為明顯)。
當然,政治和語言學一樣受到了意第緒語是一種方言而非語言這一長期廣泛流傳的看法的影響。 一個有名的例子是Max Weinreich在他關於這一問題的講話中所引用的一位auditor的觀點:“A shprakh iz a diyalekt mit an armey un a flot. ”(“語言是一種擁有軍隊和艦隊的方言。”對應的德語拼寫:Eine Sprache ist ein Dialekt mit einer Armee und einer Flotte. 字字對應,僅有個別拼寫及口音差別)(見Language-dialect aphorism)
交流
意第緒語分為西(德國)意第緒語和東意第緒語。還可以再細分為東北部(立陶宛)意第緒語,中/中東部(波蘭/加利西亞)意第緒語,和東南部(烏克蘭、羅馬尼亞)意第緒語。東意第緒語方言和現代意第緒語保持大量斯拉夫語族辭彙。
意第緒語的印刷字型使用了希伯來方塊字母。19世紀早期,半弧形的“阿胥肯納吉”(Ashkenazi)字母是最常用的,俗稱為Vayber-taytsh,又稱為Masheyt。
語法
名詞
意第緒語名詞有性和數的語法範疇。性有陽性、陰性和中性三種,數有單數、複數兩種。複數構成比較複雜。
陽性詞:ביין骨頭,העלד英雄,פֿוס腳,גאַסט客人
陰性詞:חיה動物,לופֿט空氣,זשאַבע青蛙,טאָכטער女兒
中性詞:בוך書,ברויט麵包,קינד孩子,פּנים臉
複數構成列舉:
複數-單數
ביין - בײנער骨頭(加ער)
העלד - העלדן英雄(加ן)
פֿוס - פֿיס腳(內部屈折)
חיה - חיות動物(加ות)
זשאַבע - זשאַבעס青蛙(加ס)
גנבֿ - גנבֿים小偷(加ים)
意第緒語有一套指小詞尾且分為第一指小和第二指小,兩者是卻別是,後者比前者更顯得小。例如:
טיש桌子 -טישל小桌子 -טישעלע很小的桌子
קאַץ貓 -קאַצל小貓 -קאַצעלע很小的貓
同德語一樣,意第緒語也有定冠詞與不定冠詞。
-不定冠詞:輔音開頭的詞前加אַ,元音開頭的詞前加אַן。
-定冠詞有性數格的形態,如:
主格:דער 陽性,די 陰性,דאָס 中性,複數די
賓格:דעם 陽性,די 陰性,דאָס 中性,複數די
與格:דעם 陽性,דער 陰性,דעם 中性,複數די
動詞
意第緒語動詞形態有綜合型和分析型兩種,動詞現在時為綜合型,通過在詞尾加人稱實現變位;過去時和將來時為分析型,需要藉助動詞才能構成完整的時態變化。
-不定式:都以ן結尾
האָבן擁有,גיין去/走,ווערן成為,הערן聽,שאַפֿן創造,צוגרייטן置備,זאָגן說/告訴
-現在時:詞幹+人稱
שרײַבן“寫”(詞幹שרײַב):
單數 | 複數 | |
第一人稱 | שרײַב | שרײַבן |
第二人稱 | שרײַבסט | שרײַבט |
第三人稱 | שרײַבט | שרײַבן |
-過去時:助動詞האָבן或זײַן的現在時變位加動詞的過去分詞構成
וווינען“居住”(過去分詞געוווינט):
單數 | 複數 | |
第一人稱 | האָב געוווינט | האָבן געוווינט |
第二人稱 | האָסט געוווינט | האָט געוווינט |
第三人稱 | האָט געוווינט | האָבן געוווינט |
-將來時:助動詞װעלן的現在時變位加不定式
טרינקען“喝”:
單數 | 複數 | |
第一人稱 | וועל טרינקען | וועלן טרינקען |
第二人稱 | וועסט טרינקען | וועט טרינקען |
第三人稱 | וועט טרינקען | וועלן טרינקען |
-未完成過去時:助動詞פֿלעגן的現在時變位加不定式
הערן“聽”:
單數 | 複數 | |
第一人稱 | פֿלעג הערן | פֿלעגן הערן |
第二人稱 | פֿלעגסט הערן | פֿלעגט הערן |
第三人稱 | פֿלעגט הערן | פֿלעגן הערן |