恨春五首

《恨春五首》是宋朝朱淑真的詩作。

基本介紹

  • 作品名稱:《恨春五首》
  • 創作年代:宋朝
  • 作者:朱淑真
作品全文,其一,其二,其三,其四,其五,注釋,其一,其四,其五,作品賞析,其二,白話譯文,其三,作者簡介,

作品全文

其一

櫻桃初薦杏梅酸①,槐嫩風高麥秀寒②。
惆悵東君太情薄,挽留時暫也應難。

其二

一瞬芳菲爾許時,苦無佳句記想思。
春光雖好多風雨,恩愛方深奈別離。
淚眼謝他花繳抱,愁懷惟賴灑扶持。
鶯鶯燕燕休相笑,試與單棲各自知。

其三

病酒厭厭日正方,一聲啼鳥在花梢。
驚回好夢方萌蕊,喚起新愁卻破包。
暗把後期隨處記,閒將清恨倩詩嘲。
從今始信恩成怨,且與鶯花作交談。

其四

遲遲花日上簾鉤①,盡日無人獨倚樓②。
蝶使蜂媒傳客恨,鶯絲柳線織春愁。
碧雲信斷惟芳夢③,紅葉成詩想到秋④。
幾許別離多少淚,不堪重省不堪流。

其五

一篆煙消系臂香①,閒看書冊就牙床②。
鶯聲冉冉來深院,柳色陰陰暗畫牆。
眼底落紅千萬點,臉邊新淚兩三行。
梨花細雨黃昏後,不是愁人也斷腸。

注釋

其一

①櫻桃初薦:《禮記·月令》:"仲夏之月,以含桃薦於寢廟"。含桃即櫻桃;寢廟,古代宗廟的正殿稱廟,後殿稱寢,合稱寢廟。
②麥秀:指麥子秀髮而未實。

其四

①遲遲:陽光煦暖、光線充足的樣子。簾鉤:捲簾所用的鉤子。
②盡日:終日,整天。
③碧云:喻遠方。
④紅葉成詩:唐代紅葉題詩、結成良緣的故事較多,情節略同而人事各異,如宣宗時,舍人盧渥偶臨御溝,得一紅葉,上題絕句云:"流水何太急,深宮盡日閒,殷勤謝紅葉,好去到人間"。歸藏於箱。後來宮中放出宮女擇配,不意歸盧者竟是題葉之人。

其五

①一篆煙:意謂裊裊盤曲的香菸。系臂:佩戴在手臂上的飾品。
②牙床:飾以象牙的眠床或坐榻,亦泛指精美的床。

作品賞析

其二

這首詩是夫妻相愛時所作,恩愛纏綿之意溢於言表。由於恩愛,才覺美好時光易逝,尤其恩愛方深便遠離,作者在明媚春光中,苦苦思索"相思"之句,慵懶嬌娜的姿態,是新婚中幸福的少婦模樣。朱淑真的婚姻初期,有過快樂甜蜜的日子,她的詞多為丈夫所作,我們就能解釋她愛情詩詞的內容。

白話譯文

其三

日頭高掛,醉酒後昏昏沉沉,花枝梢上分明傳來一聲鳥啼。如花蕊初萌好夢被它驚醒,像蓓蕾破開新愁被它喚起。暗中隨處記下以後相會的日期,閒來吟詩聊解這無盡的相思,從今才信人間的恩愛會變成怨恨,不如與黃鶯春花淡淡地做個友人。

作者簡介

朱淑真(約1135~約1180),號幽棲居士,宋代女詩人,亦為唐宋以來留存作品最豐盛的女作家之一。南宋初年時在世,祖籍歙州(治今安徽歙縣),《四庫全書》中定其為“浙中海寧人”,一說浙江錢塘(今浙江杭州)人。生於仕宦之家。夫為文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,終致其抑鬱早逝。又傳淑真過世後,父母將其生前文稿付之一炬。其餘生平不可考,素無定論。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們